민수기 16장 > 오늘의 성경

민수기 16장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 8회
작성일 21-12-06 20:35
민수기 16장

1 레위의 증손 고핫의 손자 이스할의 아들 고라와 르우벤 자손 엘리압의 아들 다단과 아비람과 벨렛의 아들 온이 당을 짓고
1 Now Korah , the son  of Izhar , the son  of Kohath , the son  of Levi , and Dathan  and Abiram , the sons  of Eliab , and On , the son  of Peleth , sons  of Reuben , took  men:

2 이스라엘 자손 총회에 택함을 받은 자 곧 회중에 유명한 어떤 족장 이백 오십인과 함께 일어나서 모세를 거스리니라
2 And they rose up  before  Moses , with certain  of the children  of Israel , two hundred  and fifty  princes  of the assembly , famous  in the congregation , men  of renown :

3 그들이 모여서 모세와 아론을 거스려 그들에게 이르되 너희가 분수에 지나도다 회중이 다 각각 거룩하고 여호와께서도 그들 중에 계시거늘 너희가 어찌하여 여호와의 총회 위에 스스로 높이느뇨
3 And they gathered themselves together  against Moses  and against Aaron , and said  unto them, Ye take too much  upon you, seeing all the congregation  are holy , every one of them, and the LORD  is among  them: wherefore then lift ye up  yourselves above the congregation  of the LORD ?

4 모세가 듣고 엎드렸다가
4 And when Moses  heard  it, he fell  upon his face :

5 고라와 그 모든 무리에게 말하여 가로되 아침에 여호와께서 자기에게 속한 자가 누구인지, 거룩한 자가 누구인지 보이시고 그 자를 자기에게 가까이 나아오게 하시되 곧 그가 택하신 자를 자기에게 가까이 나아오게 하시리니
5 And he spake  unto Korah  and unto all his company , saying , Even to morrow  the LORD  will shew  who are his, and who is holy

6 이렇게 하라 너 고라와 너의 모든 무리는 향로를 취하고
6 This do

7 내일 여호와 앞에서 그 향로에 불을 담고 그 위에 향을 두라 그 때에 여호와의 택하신 자는 거룩하게 되리라 레위 자손들아 너희가 너무 분수에 지나치느니라
7 And put  fire  therein , and put  incense  in them before  the LORD  to morrow : and it shall be that the man  whom the LORD  doth choose , he shall be holy : ye take too much  upon you, ye sons  of Levi .

8 모세가 또 고라에게 이르되 너희 레위 자손들아 들으라
8 And Moses  said  unto Korah , Hear , I pray you, ye sons  of Levi :

9 이스라엘의 하나님이 이스라엘 회중에서 너희를 구별하여 자기에게 가까이 하게 하사 여호와의 성막에서 봉사하게 하시며 회중 앞에 서서 그들을 대신하여 섬기게 하심이 너희에게 작은 일이겠느냐
9 Seemeth it but a small thing  unto you, that the God  of Israel  hath separated  you from the congregation  of Israel , to bring you near  to himself to do  the service  of the tabernacle  of the LORD , and to stand  before  the congregation  to minister  unto them?

10 하나님이 너와 네 모든 형제 레위 자손으로 너와 함께 가까이 오게 하신 것이 작은 일이 아니어늘 너희가 오히려 제사장의 직분을 구하느냐
10 And he hath brought thee near  to him, and all thy brethren  the sons  of Levi  with thee: and seek  ye the priesthood  also?

11 이를 위하여 너와 너의 무리가 다 모여서 여호와를 거스리는도다 아론은 어떠한 사람이관대 너희가 그를 원망하느냐
11 For which cause  both thou and all thy company  are gathered together  against the LORD : and what is Aaron , that ye murmur  against him?

12 모세가 엘리압의 아들 다단과 아비람을 부르러 보내었더니 그들이 가로되 우리는 올라가지 않겠노라
12 And Moses  sent  to call  Dathan  and Abiram , the sons  of Eliab : which said , We will not come up :

13 네가 우리를 젖과 꿀이 흐르는 땅에서 이끌어 내어 광야에서 죽이려 함이 어찌 작은 일이기에 오히려 스스로 우리 위에 왕이 되려 하느냐
13 Is it a small thing  that  thou hast brought us up  out of a land  that floweth  with milk  and honey , to kill  us in the wilderness , except thou make  thyself altogether  a prince  over us?

14 이뿐 아니라 네가 우리를 젖과 꿀이 흐르는 땅으로 인도하여 들이지도 아니하고 밭도 포도원도 우리에게 기업으로 주지 아니하니 네가 이 사람들의 눈을 빼려느냐 우리는 올라가지 아니하겠노라
14 Moreover  thou hast not brought  us into a land  that floweth  with milk  and honey , or given  us inheritance  of fields  and vineyards : wilt thou put out  the eyes  of these men ? we will not come up .

15 모세가 심히 노하여 여호와께 여짜오되 주는 그들의 예물을 돌아 보지 마옵소서 나는 그들의 한 나귀도 취하지 아니하였고 그들의 한 사람도 해하지 아니하였나이다 하고
15 And Moses  was very  wroth , and said  unto the LORD , Respect  not thou their offering : I have not taken  one  ass  from them, neither have I hurt  one  of them.

16 이에 고라에게 이르되 너와 너의 온 무리는 아론과 함께 내일 여호와 앞으로 나아오되
16 And Moses  said  unto Korah , Be thou and all thy company  before  the LORD , thou, and they, and Aaron , to morrow :

17 너희는 각기 향로를 잡고 그 위에 향을 두고 각 사람이 그 향로를 여호와 앞으로 가져오라 향로는 모두 이백 오십이라 너와 아론도 각각 향로를 가지고 올찌니라
17 And take  every man  his censer , and put  incense  in them, and bring  ye before  the LORD  every man  his censer , two hundred  and fifty  censers

18 그들이 각기 향로를 취하여 불을 담고 향을 그 위에 두고 모세와 아론으로 더불어 회막문에 서니라
18 And they took  every man  his censer , and put  fire  in them, and laid  incense  thereon, and stood  in the door  of the tabernacle  of the congregation  with Moses  and Aaron .

19 고라가 온 회중을 회막문에 모아 놓고 그 두 사람을 대적하려 하매 여호와의 영광이 온 회중에게 나타나시니라
19 And Korah  gathered  all the congregation  against them unto the door  of the tabernacle  of the congregation : and the glory  of the LORD  appeared  unto all the congregation .

20 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
20 And the LORD  spake  unto Moses  and unto Aaron , saying ,

21 너희는 이 회중에게서 떠나라 내가 순식간에 그들을 멸하려 하노라
21 Separate  yourselves from among  this congregation , that I may consume  them in a moment .

22 그 두 사람이 엎드려 가로되 하나님이여 모든 육체의 생명의 하나님이여 한 사람이 범죄하였거늘 온 회중에게 진노하시나이까
22 And they fell  upon their faces , and said , O God , the God  of the spirits  of all flesh , shall one  man  sin , and wilt thou be wroth  with all the congregation ?

23 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
23 And the LORD  spake  unto Moses , saying ,

24 회중에게 명하여 이르기를 너희는 고라와 다단과 아비람의 장막 사면에서 떠나라 하라
24 Speak  unto the congregation , saying , Get you up  from about  the tabernacle  of Korah , Dathan , and Abiram .

25 모세가 일어나 다단과 아비람에게로 가니 이스라엘 장로들이 좇았더라
25 And Moses  rose up  and went  unto Dathan  and Abiram

26 모세가 회중에게 일러 가로되 이 악인들의 장막에서 떠나고 그들의 물건은 아무 것도 만지지 말라 그들의 모든 죄중에서 너희도 멸망할까 두려워 하노라 하매
26 And he spake  unto the congregation , saying , Depart , I pray you, from the tents  of these wicked  men , and touch  nothing of theirs, lest ye be consumed  in all their sins .

27 무리가 고라와 다단과 아비람의 장막 사면을 떠나고 다단과 아비 람은 그 처자와 유아들과 함께 나와서 자기 장막문에 선지라
27 So they gat up  from the tabernacle  of Korah , Dathan , and Abiram , on every side : and Dathan  and Abiram  came out , and stood  in the door  of their tents , and their wives , and their sons , and their little children .

28 모세가 가로되 여호와께서 나를 보내사 이 모든 일을 행케 하신 것이요 나의 임의로 함이 아닌줄을 이 일로 인하여 알리라
28 And Moses  said , Hereby ye shall know  that the LORD  hath sent  me to do  all these works

29 곧 이 사람들의 죽음이 모든 사람과 일반이요 그들의 당하는 벌이 모든 사람의 당하는 벌과 일반이면 여호와께서 나를 보내심이 아니어니와
29 If these men die  the common death  of all men , or if they be visited  after the visitation  of all men

30 만일 여호와께서 새 일을 행하사 땅으로 입을 열어 이 사람들과 그들의 모든 소속을 삼켜 산채로 음부에 빠지게 하시면 이 사람들이 과연 여호와를 멸시한 것인줄을 너희가 알리라
30 But if the LORD  make  a new thing , and the earth  open  her mouth , and swallow them up , with all that appertain unto them, and they go down  quick  into the pit

31 이 모든 말을 마치는 동시에 그들의 밑의 땅이 갈라지니라
31 And it came to pass, as he had made an end  of speaking  all these words , that the ground  clave asunder  that was under them:

32 땅이 그 입을 열어 그들과 그 가족과 고라에게 속한 모든 사람과 그 물건을 삼키매
32 And the earth  opened  her mouth , and swallowed them up , and their houses , and all the men  that appertained unto Korah , and all their goods .

33 그들과 그 모든 소속이 산채로 음부에 빠지며 땅이 그 위에 합하니 그들이 총회 중에서 망하니라
33 They, and all that appertained to them, went down  alive  into the pit , and the earth  closed  upon them: and they perished  from among  the congregation .

34 그 주위에 있는 온 이스라엘이 그들의 부르짖음을 듣고 도망하며 가로되 땅이 우리도 삼킬까 두렵다 하였고
34 And all Israel  that were round about  them fled  at the cry  of them: for they said , Lest the earth  swallow us up  also.

35 여호와께로서 불이 나와서 분향하는 이백 오십인을 소멸하였더라
35 And there came out  a fire  from the LORD , and consumed  the two hundred  and fifty  men  that offered  incense .

36 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
36 And the LORD  spake  unto Moses , saying ,

37 너는 제사장 아론의 아들 엘르아살을 명하여 붙는 불 가운데서 향로를 취하여다가 그 불을 타처에 쏟으라 그 향로는 거룩함이니라
37 Speak  unto Eleazar  the son  of Aaron  the priest , that he take up  the censers  out  of the burning , and scatter  thou the fire  yonder

38 사람들은 범죄하여 그 생명을 스스로 해하였거니와 그들이 향로를 여호와 앞에 드렸으므로 그 향로가 거룩하게 되었나니 그 향로를 쳐서 제단을 싸는 편철을 만들라 이스라엘 자손에게 표가 되리라 하신지라
38 The censers  of these sinners  against their own souls , let them make  them broad  plates  for a covering  of the altar : for they offered  them before  the LORD , therefore they are hallowed : and they shall be a sign  unto the children  of Israel .

39 제사장 엘르아살이 불탄 자들의 드렸던 놋 향로를 취하여 쳐서 제단을 싸서
39 And Eleazar  the priest  took  the brasen  censers , wherewith they that were burnt  had offered

40 이스라엘 자손의 기념물이 되게 하였으니 이는 아론 자손이 아닌 외인은 여호와 앞에 분향하러 가까이 오지 못하게 함이며 또 고라와 그 무리와 같이 되지 않게 하기 위함이라 여호와께서 모세로 그에게 명하신대로 하였더라
40 To be a memorial  unto the children  of Israel , that  no stranger  , which is not of the seed  of Aaron , come near  to offer  incense  before  the LORD

41 이튿날 이스라엘 자손의 온 회중이 모세와 아론을 원망하여 가로되 너희가 여호와의 백성을 죽였도다 하고
41 But on the morrow  all the congregation  of the children  of Israel  murmured  against Moses  and against Aaron , saying , Ye have killed  the people  of the LORD .

42 회중이 모여 모세와 아론을 칠 때에 회막을 바라본즉 구름이 회막을 덮었고 여호와의 영광이 나타났더라
42 And it came to pass, when the congregation  was gathered  against Moses  and against Aaron , that they looked  toward the tabernacle  of the congregation : and, behold, the cloud  covered  it, and the glory  of the LORD  appeared .

43 모세와 아론이 회막 앞에 이르매
43 And Moses  and Aaron  came  before  the tabernacle  of the congregation .

44 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
44 And the LORD  spake  unto Moses , saying ,

45 너희는 이 회중에게서 떠나라 내가 순식간에 그들을 멸하려 하노라 하시매 그 두 사람이 엎드리니라
45 Get you up  from among  this congregation , that I may consume  them as in a moment . And they fell  upon their faces .

46 이에 모세가 아론에게 이르되 너는 향로를 취하고 단의 불을 그것에 담고 그 위에 향을 두어가지고 급히 회중에게로 가서 그들을 위하여 속죄하라 여호와께서 진노하셨으므로 염병이 시작되었음이니라
46 And Moses  said  unto Aaron , Take  a censer , and put  fire  therein from off  the altar , and put  on incense , and go  quickly  unto the congregation , and make an atonement  for them: for there is wrath  gone out  from the LORD

47 아론이 모세의 명을 좇아 향로를 가지고 회중에게로 달려 간즉 백성 중에 염병이 시작되었는지라 이에 백성을 위하여 속죄하고
47 And Aaron  took  as Moses  commanded , and ran  into the midst  of the congregation

48 죽은 자와 산 자 사이에 섰을 때에 염병이 그치니라
48 And he stood  between the dead  and the living

49 고라의 일로 죽은 자 외에 염병에 죽은 자가 일만 사천 칠백명이었더라
49 Now they that died  in the plague  were fourteen  thousand  and seven  hundred , beside them that died  about the matter  of Korah .

50 염병이 그치매 아론이 회막문 모세에게로 돌아오니라
50 And Aaron  returned  unto Moses  unto the door  of the tabernacle  of the congregation : and the plague  was stayed .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.