베드로전서 2장 > 오늘의 성경

베드로전서 2장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 2회
작성일 21-12-06 20:37
베드로전서 2장

1 그러므로 모든 악독과 모든 궤휼과 외식과 시기와 모든 비방하는 말을 버리고
1 Wherefore  laying aside  all  malice , and  all  guile , and  hypocrisies , and  envies , and  all  evil speakings ,

2 갓난 아이들 같이 순전하고 신령한 젖을 사모하라 이는 이로 말미암아 너희로 구원에 이르도록 자라게 하려 함이라
2 As  newborn  babes , desire  the sincere  milk  of the word , that  ye may grow  thereby  :

3 너희가 주의 인자하심을 맛보았으면 그리하라
3 If so be  ye have tasted  that  the Lord  is gracious .

4 사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 택하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수에게 나아와
4 To  whom  coming , as unto a living  stone , disallowed  indeed  of  men , but  chosen  of  God , and precious ,

5 너희도 산 돌 같이 신령한 집으로 세워지고 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 기쁘게 받으실 신령한 제사를 드릴 거룩한 제사장이 될찌니라
5 Ye  also , as  lively  stones , are built up  a spiritual  house , an holy  priesthood , to offer up  spiritual  sacrifices , acceptable  to God  by  Jesus  Christ .

6 경에 기록하였으되 보라 내가 택한 보배롭고 요긴한 모퉁이 돌을 시온에 두노니 저를 믿는 자는 부끄러움을 당치 아니하리라 하였으니
6 Wherefore  also  it is contained  in  the scripture , Behold , I lay  in  Sion  a chief corner  stone , elect , precious : and  he that believeth  on  him  shall  not be  confounded .

7 그러므로 믿는 너희에게는 보배이나 믿지 아니하는 자에게는 건축자들의 버린 그 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되고
7 Unto you  therefore  which  believe  he is precious : but  unto them which be disobedient , the stone  which  the builders  disallowed , the same  is made  the head  of the corner ,

8 또한 부딪히는 돌과 거치는 반석이 되었다 하니라 저희가 말씀을 순종치 아니하므로 넘어지나니 이는 저희를 이렇게 정하신 것이라
8 And  a stone  of stumbling , and  a rock  of offence , even to them which  stumble  at the word , being disobedient : whereunto  also  they were appointed .

9 오직 너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유된 백성이니 이는 너희를 어두운데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 자의 아름다운 덕을 선전하게 하려 하심이라
9 But  ye  are a chosen  generation , a royal  priesthood , an holy  nation , a peculiar  people

10 너희가 전에는 백성이 아니더니 이제는 하나님의 백성이요 전에는 긍휼을 얻지 못하였더니 이제는 긍휼을 얻은 자니라
10 Which  in time past  were not  a people , but  are now  the people  of God : which  had not  obtained mercy , but  now  have obtained mercy .

11 사랑하는 자들아 나그네와 행인 같은 너희를 권하노니 영혼을 거스려 싸우는 육체의 정욕을 제어하라
11 Dearly beloved , I beseech  you as  strangers  and  pilgrims , abstain from  fleshly  lusts , which  war  against  the soul

12 너희가 이방인 중에서 행실을 선하게 가져 너희를 악행한다고 비방하는 자들로 하여금 너희 선한 일을 보고 권고하시는 날에 하나님께 영광을 돌리게 하려 함이라
12 Having  your  conversation  honest  among  the Gentiles : that , whereas  they speak against  you  as  evildoers , they may  by  your good  works , which they shall behold , glorify  God  in  the day  of visitation .

13 인간에 세운 모든 제도를 주를 위하여 순복하되 혹은 위에 있는 왕이나
13 Submit yourselves  to every  ordinance  of man  for  the Lord's sake : whether it be  to the king , as  supreme

14 혹은 악행하는 자를 징벌하고 선행하는 자를 포장하기 위하여 그의 보낸 방백에게 하라
14 Or  unto governors , as  unto them that are sent  by  him  for  the punishment  of evildoers , and  for the praise  of them that do well .

15 곧 선행으로 어리석은 사람들의 무식한 말을 막으시는 것이라
15 For  so  is  the will  of God , that with well doing  ye may put to silence  the ignorance  of foolish  men :

16 자유하나 그 자유로 악을 가리우는 데 쓰지 말고 오직 하나님의 종과 같이 하라
16 As  free , and  not  using  your liberty  for  a cloke  of maliciousness , but  as  the servants  of God .

17 뭇사람을 공경하며 형제를 사랑하며 하나님을 두려워하며 왕을 공경하라
17 Honour  all  men. Love  the brotherhood . Fear  God . Honour  the king .

18 사환들아 범사에 두려워함으로 주인들에게 순복하되 선하고 관용하는 자들에게만 아니라 또한 까다로운 자들에게도 그리하라
18 Servants , be subject  to your masters  with  all  fear

19 애매히 고난을 받아도 하나님을 생각함으로 슬픔을 참으면 이는 아름다우나
19 For  this  is thankworthy , if  a man  for  conscience  toward God  endure  grief , suffering  wrongfully .

20 죄가 있어 매를 맞고 참으면 무슨 칭찬이 있으리요 오직 선을 행함으로 고난을 받고 참으면 이는 하나님 앞에 아름다우니라
20 For  what  glory  is it, if , when  ye be buffeted  for your faults , ye shall take it patiently ? but  if , when ye do well , and  suffer  for it, ye take it patiently , this  is acceptable  with  God .

21 이를 위하여 너희가 부르심을 입었으니 그리스도도 너희를 위하여 고난을 받으사 너희에게 본을 끼쳐 그 자취를 따라 오게 하려 하셨느니라
21 For  even  hereunto  were ye called : because  Christ  also  suffered  for  us , leaving  us  an example , that  ye should follow  his  steps :

22 저는 죄를 범치 아니하시고 그 입에 궤사도 없으시며
22 Who  did  no  sin , neither  was guile  found  in  his  mouth :

23 욕을 받으시되 대신 욕하지 아니하시고 고난을 받으시되 위협하지 아니하시고 오직 공의로 심판하시는 자에게 부탁하시며
23 Who , when he was reviled , reviled  not  again

24 친히 나무에 달려 그 몸으로 우리 죄를 담당하셨으니 이는 우리로 죄에 대하여 죽고 의에 대하여 살게 하려 하심이라 저가 채찍에 맞음으로 너희는 나음을 얻었나니
24 Who  his own self  bare  our  sins  in  his own  body  on  the tree , that  we , being dead  to sins , should live  unto righteousness : by  whose  stripes  ye were healed .

25 너희가 전에는 양과 같이 길을 잃었더니 이제는 너희 영혼의 목자와 감독 되신 이에게 돌아왔느니라
25 For  ye were  as  sheep  going astray

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.