에베소서 4장 > 오늘의 성경

에베소서 4장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 14회
작성일 21-12-06 20:37
에베소서 4장

1 그러므로 주 안에서 갇힌 내가 너희를 권하노니 너희가 부르심을 입은 부름에 합당하게 행하여
1 I  therefore , the prisoner  of  the Lord , beseech  you  that ye walk  worthy  of the vocation  wherewith  ye are called ,

2 모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하고
2 With  all  lowliness  and  meekness , with  longsuffering , forbearing  one another  in  love

3 평안의 매는 줄로 성령의 하나 되게 하신 것을 힘써 지키라
3 Endeavouring  to keep  the unity  of the Spirit  in  the bond  of peace .

4 몸이 하나이요 성령이 하나이니 이와 같이 너희가 부르심의 한 소망 안에서 부르심을 입었느니라
4 There is one  body , and  one  Spirit , even as  ye are called  in  one  hope  of your  calling

5 주도 하나이요 믿음도 하나이요 세례도 하나이요
5 One  Lord , one  faith , one  baptism ,

6 하나님도 하나이시니 곧 만유의 아버지시라 만유 위에 계시고 만유를 통일하시고 만유 가운데 계시도다
6 One  God  and  Father  of all , who  is above  all , and  through  all , and  in  you  all .

7 우리 각 사람에게 그리스도의 선물의 분량대로 은혜를 주셨나니
7 But  unto every  one  of us  is given  grace  according to  the measure  of the gift  of Christ .

8 그러므로 이르기를 그가 위로 올라가실 때에 사로잡힌 자를 사로잡고 사람들에게 선물을 주셨다 하였도다
8 Wherefore  he saith , When he ascended  up  on high , he led captivity  captive , and  gave  gifts  unto men .

9 올라가셨다 하였은즉 땅 아랫 곳으로 내리셨던 것이 아니면 무엇이냐
9 (Now  that he ascended , what  is it  but  that  he  also  descended  first  into  the lower  parts  of the earth ?

10 내리셨던 그가 곧 모든 하늘 위에 오르신 자니 이는 만물을 충만케 하려 하심이니라
10 He that descended  is  the same also  that ascended up  far above  all  heavens , that  he might fill  all things .)

11 그가 혹은 사도로, 혹은 선지자로, 혹은 복음 전하는 자로, 혹은 목사와 교사로 주셨으니
11 And  he gave  some , apostles

12 이는 성도를 온전케 하며 봉사의 일을 하게 하며 그리스도의 몸을 세우려 하심이라
12 For  the perfecting  of the saints , for  the work  of the ministry , for  the edifying  of the body  of Christ :

13 우리가 다 하나님의 아들을 믿는 것과 아는 일에 하나가 되어 온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르리니
13 Till  we all  come  in  the unity  of the faith , and  of the knowledge  of the Son  of God , unto  a perfect  man , unto  the measure  of the stature  of the fulness  of Christ :

14 이는 우리가 이제부터 어린아이가 되지 아니하여 사람의 궤술과 간사한 유혹에 빠져 모든 교훈의 풍조에 밀려 요동치 않게 하려 함이라
14 That  we henceforth be  no more  children , tossed to and fro , and  carried about with  every  wind  of doctrine , by  the sleight  of men , and cunning craftiness  , whereby  they lie in wait  to deceive

15 오직 사랑 안에서 참된 것을 하여 범사에 그에게까지 자랄찌라 그는 머리니 곧 그리스도라
15 But  speaking the truth  in  love , may grow up  into  him  in all things , which  is  the head , even Christ :

16 그에게서 온 몸이 각 마디를 통하여 도움을 입음으로 연락하고 상합하여 각 지체의 분량대로 역사하여 그 몸을 자라게 하며 사랑 안에서 스스로 세우느니라
16 From  whom  the whole  body  fitly joined together  and  compacted  by  that which every  joint  supplieth , according  to the effectual working  in  the measure  of every  part  , maketh  increase  of the body  unto  the edifying  of itself  in  love .

17 그러므로 내가 이것을 말하며 주 안에서 증거하노니 이제부터는 이방인이 그 마음의 허망한 것으로 행함 같이 너희는 행하지 말라
17 This  I say  therefore , and  testify  in  the Lord , that ye  henceforth  walk  not  as  other  Gentiles  walk , in  the vanity  of their  mind ,

18 저희 총명이 어두워지고 저희 가운데 있는 무지함과 저희 마음이 굳어짐으로 말미암아 하나님의 생명에서 떠나 있도다
18 Having the understanding  darkened , being  alienated  from the life  of God  through  the ignorance  that is  in  them , because  of the blindness  of their  heart :

19 저희가 감각 없는 자 되어 자신을 방탕에 방임하여 모든 더러운 것을 욕심으로 행하되
19 Who  being past feeling  have given  themselves  over  unto lasciviousness , to  work  all  uncleanness  with  greediness .

20 오직 너희는 그리스도를 이같이 배우지 아니하였느니라
20 But  ye  have  not  so  learned  Christ

21 진리가 예수 안에 있는 것 같이 너희가 과연 그에게서 듣고 또한 그 안에서 가르침을 받았을찐대
21 If so be that  ye have heard  him , and  have been taught  by  him , as  the truth  is  in  Jesus :

22 너희는 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 구습을 좇는 옛 사람을 벗어 버리고
22 That ye  put off  concerning  the former  conversation  the old  man , which  is corrupt  according  to the deceitful  lusts

23 오직 심령으로 새롭게 되어
23 And  be renewed  in the spirit  of your  mind

24 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라
24 And  that ye put on  the new  man , which  after  God  is created  in  righteousness  and  true  holiness .

25 그런즉 거짓을 버리고 각각 그 이웃으로 더불어 참된 것을 말하라 이는 우리가 서로 지체가 됨이니라
25 Wherefore  putting away  lying , speak  every man  truth  with  his  neighbour : for  we are  members  one of another .

26 분을 내어도 죄를 짓지 말며 해가 지도록 분을 품지 말고
26 Be ye angry , and  sin  not : let  not  the sun  go down  upon  your  wrath :

27 마귀로 틈을 타지 못하게 하라
27 Neither  give  place  to the devil .

28 도적질하는 자는 다시 도적질하지 말고 돌이켜 빈궁한 자에게 구제할 것이 있기 위하여 제 손으로 수고하여 선한 일을 하라
28 Let  him that stole  steal  no more : but  rather  let him labour , working  with his hands  the thing which is good , that  he may have  to give  to him that needeth  .

29 무릇 더러운 말은 너희 입 밖에도 내지 말고 오직 덕을 세우는데 소용되는 대로 선한 말을 하여 듣는 자들에게 은혜를 끼치게 하라
29 Let  no  corrupt  communication  proceed  out of  your  mouth , but  that which  is good  to  the use  of edifying , that  it may minister  grace  unto the hearers .

30 하나님의 성령을 근심하게 하지 말라 그 안에서 너희가 구속의 날까지 인치심을 받았느니라
30 And  grieve  not  the holy  Spirit  of God , whereby  ye are sealed  unto  the day  of redemption .

31 너희는 모든 악독과 노함과 분냄과 떠드는 것과 훼방하는 것을 모든 악의와 함께 버리고
31 Let  all  bitterness , and  wrath , and  anger , and  clamour , and  evil speaking , be put away  from  you , with  all  malice :

32 서로 인자하게 하며 불쌍히 여기며 서로 용서하기를 하나님이 그리스도 안에서 너희를 용서하심과 같이 하라
32 And  be  ye kind  one to another  , tenderhearted , forgiving  one another , even as  God  for  Christ's  sake  hath forgiven  you .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.