갈라디아서 2장 > 오늘의 성경

갈라디아서 2장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 4회
작성일 21-12-06 20:37
갈라디아서 2장

1 십 사년 후에 내가 바나바와 함께 디도를 데리고 다시 예루살렘에 올라갔노니
1 Then  fourteen  years  after  I went up  again  to  Jerusalem  with  Barnabas , and took  Titus  with me  also .

2 계시를 인하여 올라가 내가 이방 가운데서 전파하는 복음을 저희에게 제출하되 유명한 자들에게 사사로이 한 것은 내가 달음질하는 것이나 달음질 한 것이 헛되지 않게 하려 함이라
2 And  I went up  by  revelation , and  communicated  unto them  that gospel  which  I preach  among  the Gentiles , but  privately  to them which were of reputation , lest by any means  I should run , or  had run , in  vain .

3 그러나 나와 함께 있는 헬라인 디도라도 억지로 할례를 받게 아니하였으니
3 But  neither  Titus , who  was with  me , being  a Greek , was compelled  to be circumcised :

4 이는 가만히 들어온 거짓 형제 까닭이라 저희가 가만히 들어온 것은 그리스도 예수 안에서 우리의 가진 자유를 엿보고 우리를 종으로 삼고자 함이로되
4 And  that because of  false brethren  unawares brought in , who  came in privily  to spy out  our  liberty  which  we have  in  Christ  Jesus , that  they might bring  us  into bondage :

5 우리가 일시라도 복종치 아니하였으니 이는 복음의 진리로 너희 가운데 항상 있게 하려 함이라
5 To whom  we gave place  by subjection , no, not  for  an hour

6 유명하다는 이들 중에 (본래 어떤 이들이든지 내게 상관이 없으며 하나님은 사람의 외모를 취하지 아니하시나니) 저 유명한 이들은 내게 더하여 준 것이 없고
6 But  of  these who seemed  to be  somewhat , (whatsoever  they were , it maketh  no  matter  to me : God  accepteth  no  man's  person :) for  they who seemed  to be somewhat in conference added  nothing  to me :

7 도리어 내가 무할례자에게 복음 전함을 맡기를 베드로가 할례자에게 맡음과 같이 한 것을 보고
7 But  contrariwise , when they saw  that  the gospel  of the uncircumcision  was committed unto me , as  the gospel of the circumcision  was unto Peter

8 베드로에게 역사하사 그를 할례자의 사도로 삼으신 이가 또한 내게 역사하사 나를 이방인에게 사도로 삼으셨느니라
8 (For  he that wrought effectually  in Peter  to  the apostleship  of the circumcision , the same  was mighty  in me  toward  the Gentiles :)

9 또 내게 주신 은혜를 알므로 기둥 같이 여기는 야고보와 게바와 요한도 나와 바나바에게 교제의 악수를 하였으니 이는 우리는 이방인에게로, 저희는 할례자에게로 가게 하려 함이라
9 And  when James ,  Cephas , and  John , who  seemed  to be  pillars , perceived  the grace  that was given  unto me , they gave  to me  and  Barnabas  the right hands  of fellowship

10 다만 우리에게 가난한 자들 생각하는 것을 부탁하였으니 이것을 나도 본래 힘써 행하노라
10 Only  they would that  we should remember  the poor

11 게바가 안디옥에 이르렀을 때에 책망할 일이 있기로 내가 저를 면책하였노라
11 But  when  Peter  was come  to  Antioch , I withstood  him  to  the face , because  he was  to be blamed .

12 야고보에게서 온 어떤 이들이 이르기 전에 게바가 이방인과 함께 먹다가 저희가 오매 그가 할례자들을 두려워하여 떠나 물러가매
12 For  before  that certain  came  from  James , he did eat  with  the Gentiles : but  when  they were come , he withdrew  and  separated  himself , fearing  them which were of  the circumcision .

13 남은 유대인들도 저와 같이 외식하므로 바나바도 저희의 외식에 유혹되었느니라
13 And  the other  Jews  dissembled  likewise  with him

14 그러므로 나는 저희가 복음의 진리를 따라 바로 행하지 아니함을 보고 모든 자 앞에서 게바에게 이르되 네가 유대인으로서 이방을 좇고 유대인답게 살지 아니하면서 어찌하여 억지로 이방인을 유대인답게 살게 하려느냐 하였노라
14 But  when  I saw  that  they walked  not  uprightly  according to  the truth  of the gospel , I said  unto Peter  before  them all , If  thou , being  a Jew , livest  after the manner of Gentiles , and  not  as do the Jews , why  compellest thou  the Gentiles  to live as do the Jews ?

15 우리는 본래 유대인이요 이방 죄인이 아니로되
15 We  who are Jews  by nature , and  not  sinners  of  the Gentiles ,

16 사람이 의롭게 되는 것은 율법의 행위에서 난 것이 아니요 오직 예수 그리스도를 믿음으로 말미암는 줄 아는고로 우리도 그리스도 예수를 믿나니 이는 우리가 율법의 행위에서 아니고 그리스도를 믿음으로서 의롭다 함을 얻으려 함이라 율법의 행위로서는 의롭다 함을 얻을 육체가 없느니라
16 Knowing  that  a man  is  not  justified  by  the works  of the law , but  by  the faith  of Jesus  Christ , even  we  have believed  in  Jesus  Christ , that  we might be justified  by  the faith  of Christ , and  not  by  the works  of the law : for  by  the works  of the law  shall  no  flesh  be justified .

17 만일 우리가 그리스도 안에서 의롭게 되려 하다가 죄인으로 나타나면 그리스도께서 죄를 짓게 하는 자냐 결코 그럴 수 없느니라
17 But  if , while we seek  to be justified  by  Christ , we  ourselves  also  are found  sinners , is therefore  Christ  the minister  of sin ? God forbid  .

18 만일 내가 헐었던 것을 다시 세우면 내가 나를 범법한 자로 만드는 것이라
18 For  if  I build  again  the things  which  I destroyed , I make  myself  a transgressor .

19 내가 율법으로 말미암아 율법을 향하여 죽었나니 이는 하나님을 향하여 살려 함이니라
19 For  I  through  the law  am dead  to the law , that  I might live  unto God .

20 내가 그리스도와 함께 십자가에 못 박혔나니 그런즉 이제는 내가 산 것이 아니요 오직 내 안에 그리스도께서 사신 것이라 이제 내가 육체 가운데 사는 것은 나를 사랑하사 나를 위하여 자기 몸을 버리신 하나님의 아들을 믿는 믿음 안에서 사는 것이라
20 I am crucified  with Christ : nevertheless  I live

21 내가 하나님의 은혜를 폐하지 아니하노니 만일 의롭게 되는 것이 율법으로 말미암으면 그리스도께서 헛되이 죽으셨느니라
21 I do  not  frustrate  the grace  of God : for  if  righteousness  come by  the law , then  Christ  is dead  in vain .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.