레위기 19장 > 오늘의 성경

레위기 19장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 1회
작성일 21-12-06 20:34
레위기 19장

1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
1 And the LORD  spake  unto Moses , saying ,

2 너는 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 이르라 너희는 거룩하라 나 여호와 너희 하나님이 거룩함이니라
2 Speak  unto all the congregation  of the children  of Israel , and say  unto them, Ye shall be holy : for I the LORD  your God  am holy .

3 너희 각 사람은 부모를 경외하고 나의 안식일을 지키라 나는 너희 하나님 여호와니라
3 Ye shall fear  every man  his mother , and his father , and keep  my sabbaths : I am the LORD  your God .

4 너희는 헛것을 위하지 말며 너희를 위하여 신상들을 부어 만들지 말라 나는 너희 하나님 여호와니라
4 Turn  ye not unto idols , nor make  to yourselves molten  gods : I am the LORD  your God .

5 너희는 화목제 희생을 여호와께 드릴 때에 열납되도록 드리고
5 And if ye offer  a sacrifice  of peace offerings  unto the LORD , ye shall offer  it at your own will .

6 그 제물은 드리는 날과 이튿날에 먹고 제 삼일까지 남았거든 불사르라
6 It shall be eaten  the same day  ye offer  it, and on the morrow : and if ought remain  until the third  day , it shall be burnt  in the fire .

7 제 삼일에 조금이라도 먹으면 가증한 것이 되어 열납되지 못하고
7 And if it be eaten  at all  on the third  day , it is abominable

8 그것을 먹는 자는 여호와의 성물 더럽힘을 인하여 죄를 당하리니 그가 그 백성 중에서 끊쳐지리라
8 Therefore every one that eateth  it shall bear  his iniquity , because he hath profaned  the hallowed thing  of the LORD : and that soul  shall be cut off  from among his people .

9 너희 땅의 곡물을 벨 때에 너는 밭 모퉁이까지 다 거두지 말고 너의 떨어진 이삭도 줍지 말며
9 And when ye reap  the harvest  of your land , thou shalt not wholly reap  the corners  of thy field , neither shalt thou gather  the gleanings  of thy harvest .

10 너의 포도원의 열매를 다 따지 말며 너의 포도원에 떨어진 열매도 줍지 말고 가난한 사람과 타국인을 위하여 버려 두라 나는 너희 하나님 여호와니라
10 And thou shalt not glean  thy vineyard , neither shalt thou gather  every grape  of thy vineyard

11 너희는 도적질하지 말며 속이지 말며 서로 거짓말 하지 말며
11 Ye shall not steal , neither deal falsely , neither lie  one  to another .

12 너희는 내 이름으로 거짓 맹세함으로 네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라 나는 여호와니라
12 And ye shall not swear  by my name  falsely , neither shalt thou profane  the name  of thy God : I am the LORD .

13 너는 네 이웃을 압제하지 말며 늑탈하지 말며 품군의 삯을 아침까지 밤새도록 네게 두지 말며
13 Thou shalt not defraud  thy neighbour , neither rob  him: the wages  of him that is hired  shall not abide  with thee all night until the morning .

14 너는 귀먹은 자를 저주하지 말며 소경 앞에 장애물을 놓지 말고 네 하나님을 경외하라 나는 여호와니라
14 Thou shalt not curse  the deaf , nor put  a stumblingblock  before  the blind , but shalt fear  thy God : I am the LORD .

15 너희는 재판할 때에 불의를 행치 말며 가난한 자의 편을 들지 말며 세력 있는 자라고 두호하지 말고 공의로 사람을 재판할찌며
15 Ye shall do  no unrighteousness  in judgment : thou shalt not respect  the person  of the poor , nor honour  the person  of the mighty : but in righteousness  shalt thou judge  thy neighbour .

16 너는 네 백성 중으로 돌아다니며 사람을 논단하지 말며 네 이웃을 대적하여 죽을 지경에 이르게 하지 말라 나는 여호와니라
16 Thou shalt not go  up and down as a talebearer  among thy people : neither shalt thou stand  against the blood  of thy neighbour : I am the LORD .

17 너는 네 형제를 마음으로 미워하지 말며 이웃을 인하여 죄를 당치 않도록 그를 반드시 책선하라
17 Thou shalt not hate  thy brother  in thine heart : thou shalt in any wise  rebuke  thy neighbour , and not suffer  sin  upon him.

18 원수를 갚지 말며 동포를 원망하지 말며 이웃 사랑하기를 네 몸과 같이 하라 나는 여호와니라
18 Thou shalt not avenge , nor bear any grudge  against the children  of thy people , but thou shalt love  thy neighbour  as thyself : I am the LORD .

19 너희는 내 규례를 지킬찌어다 네 육축을 다른 종류와 교합시키지 말며 네 밭에 두 종자를 섞어 뿌리지 말며 두 재료로 직조한 옷을 입지 말찌며
19 Ye shall keep  my statutes . Thou shalt not let thy cattle  gender  with a diverse kind : thou shalt not sow  thy field  with mingled seed : neither shall a garment  mingled  of linen and woollen  come  upon thee.

20 무릇 아직 속량도 되지 못하고 해방도 되지 못하고 정혼한 씨종과 사람이 행음하면 두 사람이 형벌은 받으려니와 그들이 죽임을 당치 아니할 것은 그 여인은 아직 해방되지 못하였음이라
20 And whosoever  lieth  carnally  with a woman , that is a bondmaid , betrothed  to an husband , and not at all  redeemed , nor freedom  given  her

21 그 남자는 그 속건제물 곧 속건제 수양을 회막문 여호와께로 끌어올 것이요
21 And he shall bring  his trespass offering  unto the LORD , unto the door  of the tabernacle  of the congregation , even a ram  for a trespass offering .

22 제사장은 그의 범한 죄를 위하여 그 속건제의 수양으로 여호와 앞에 속죄할 것이요 그리하면 그의 범한 죄의 사함을 받으리라
22 And the priest  shall make an atonement  for him with the ram  of the trespass offering  before  the LORD  for his sin  which he hath done : and the sin  which he hath done  shall be forgiven  him.

23 너희가 그 땅에 들어가 각종 과목을 심거든 그 열매는 아직 할례 받지 못한 것으로 여기되 곧 삼년 동안 너희는 그것을 할례 받지 못한 것으로 여겨 먹지 말것이요
23 And when ye shall come  into the land , and shall have planted  all manner of trees  for food , then ye shall count  the fruit  thereof as uncircumcised  : three  years  shall it be as uncircumcised  unto you: it shall not be eaten  of.

24 제 사년에는 그 모든 과실이 거룩하니 여호와께 드려 찬송할 것이며
24 But in the fourth  year  all the fruit  thereof shall be holy  to praise  the LORD  withal.

25 제 오년에는 그 열매를 먹을찌니 그리하면 너희에게 그 소산이 풍성하리라 나는 너희 하나님 여호와니라
25 And in the fifth  year  shall ye eat  of the fruit  thereof, that it may yield  unto you the increase  thereof: I am the LORD  your God .

26 너희는 무엇이든지 피채 먹지 말며 복술을 하지 말며 술수를 행치 말며
26 Ye shall not eat  any thing with the blood : neither shall ye use enchantment , nor observe times .

27 머리 가를 둥글게 깎지 말며 수염 끝을 손상치 말며
27 Ye shall not round  the corners  of your heads , neither shalt thou mar  the corners  of thy beard .

28 죽은 자를 위하여 너희는 살을 베지 말며 몸에 무늬를 놓지 말라 나는 여호와니라
28 Ye shall not make  any  cuttings  in your flesh  for the dead , nor print  any marks  upon you: I am the LORD .

29 네 딸을 더럽혀 기생이 되게 말라 음풍이 전국에 퍼져 죄악이 가득할까 하노라
29 Do not prostitute  thy daughter , to cause her to be a whore

30 내 안식일을 지키고 내 성소를 공경하라 나는 여호와니라
30 Ye shall keep  my sabbaths , and reverence  my sanctuary : I am the LORD .

31 너희는 신접한 자와 박수를 믿지 말며 그들을 추종하여 스스로 더럽히지 말라 나는 너희 하나님 여호와니라
31 Regard  not them that have familiar spirits , neither seek  after wizards , to be defiled  by them: I am the LORD  your God .

32 너는 센 머리 앞에 일어서고 노인의 얼굴을 공경하며 네 하나님을 경외하라 나는 여호와니라
32 Thou shalt rise up  before  the hoary head , and honour  the face  of the old man , and fear  thy God : I am the LORD .

33 타국인이 너희 땅에 우거하여 함께 있거든 너희는 그를 학대하지 말고
33 And if a stranger  sojourn  with thee in your land , ye shall not vex  him.

34 너희와 함께 있는 타국인을 너희 중에서 낳은 자 같이 여기며 자기 같이 사랑하라 너희도 애굽 땅에서 객이 되었더니라 나는 너희 하나님 여호와니라
34 But the stranger  that dwelleth  with you shall be unto you as one born  among you, and thou shalt love  him as thyself

35 너희는 재판에든지 도량형에든지 불의를 행치 말고
35 Ye shall do  no unrighteousness  in judgment , in meteyard , in weight , or in measure .

36 공평한 저울과 공평한 추와 공평한 에바와 공평한 힌을 사용하라 나는 너희를 인도하여 애굽 땅에서 나오게 한 너희 하나님 여호와니라
36 Just  balances , just  weights , a just  ephah , and a just  hin , shall ye have: I am the LORD  your God , which brought you out  of the land  of Egypt .

37 너희는 나의 모든 규례와 나의 모든 법도를 지켜 행하라 나는 여호와니라
37 Therefore shall ye observe  all my statutes , and all my judgments , and do  them: I am the LORD .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.