레위기 16장 > 오늘의 성경

레위기 16장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 37회
작성일 21-12-06 20:34
레위기 16장

1 아론의 두 아들이 여호와 앞에 나아 가다가 죽은 후에 여호와께서 모세에게 말씀하시니라
1 And the LORD  spake  unto Moses  after  the death  of the two  sons  of Aaron , when they offered  before  the LORD , and died

2 여호와께서 모세에게 이르시되 네 형 아론에게 이르라 성소의 장안 법궤 위 속죄소 앞에 무시로 들어오지 말아서 사망을 면하라 내가 구름 가운데서 속죄소 위에 나타남이니라
2 And the LORD  said  unto Moses , Speak  unto Aaron  thy brother , that he come  not at all times  into the holy  place within  the vail  before  the mercy seat , which is upon the ark

3 아론이 성소에 들어오려면 수송아지로 속죄 제물을 삼고 수양으로 번제물을 삼고
3 Thus  shall Aaron  come  into the holy  place: with a young  bullock  for a sin offering , and a ram  for a burnt offering .

4 거룩한 세마포 속옷을 입으며 세마포 고의를 살에 입고 세마포 띠를 띠며 세마포 관을 쓸찌니 이것들은 거룩한 옷이라 물로 몸을 씻고 입을 것이며
4 He shall put on  the holy  linen  coat , and he shall have the linen  breeches  upon his flesh , and shall be girded  with a linen  girdle , and with the linen  mitre  shall he be attired : these  are holy  garments

5 이스라엘 자손의 회중에게서 속죄 제물을 위하여 수염소 둘과 번제물을 위하여 수양 하나를 취할찌니라
5 And he shall take  of the congregation  of the children  of Israel  two  kids  of the goats  for a sin offering , and one  ram  for a burnt offering .

6 아론은 자기를 위한 속죄제의 수송아지를 드리되 자기와 권속을 위하여 속죄하고
6 And Aaron  shall offer  his bullock  of the sin offering , which is for himself , and make an atonement  for himself, and for his house .

7 또 그 두 염소를 취하여 회막문 여호와 앞에 두고
7 And he shall take  the two  goats , and present  them before  the LORD  at the door  of the tabernacle  of the congregation .

8 두 염소를 위하여 제비 뽑되 한 제비는 여호와를 위하고 한 제비는 아사셀을 위하여 할찌며
8 And Aaron  shall cast  lots  upon the two  goats

9 아론은 여호와를 위하여 제비 뽑은 염소를 속죄제로 드리고
9 And Aaron  shall bring  the goat  upon which the LORD'S  lot  fell , and offer  him for a sin offering .

10 아사셀을 위하여 제비 뽑은 염소는 산대로 여호와 앞에 두었다가 그것으로 속죄하고 아사셀을 위하여 광야로 보낼찌니라
10 But the goat , on which the lot  fell  to be the scapegoat , shall be presented  alive  before  the LORD , to make an atonement  with him, and to let him go  for a scapegoat  into the wilderness .

11 아론은 자기를 위한 속죄제의 수송아지를 드리되 자기와 권속을 위하여 속죄하고 자기를 위한 그 속죄제 수송아지를 잡고
11 And Aaron  shall bring  the bullock  of the sin offering , which is for himself, and shall make an atonement  for himself, and for his house , and shall kill  the bullock  of the sin offering  which is for himself:

12 향로를 취하여 여호와 앞 단 위에서 피운 불을 그것에 채우고 또 두 손에 곱게 간 향기로운 향을 채워 가지고 장 안에 들어가서
12 And he shall take  a censer  full  of burning  coals  of fire  from off the altar  before  the LORD , and his hands  full  of sweet  incense  beaten small , and bring  it within  the vail :

13 여호와 앞에서 분향하여 향연으로 증거궤 위 속죄소를 가리우게 할찌니 그리하면 그가 죽음을 면할 것이며
13 And he shall put  the incense  upon the fire  before  the LORD , that the cloud  of the incense  may cover  the mercy seat  that is upon the testimony , that he die  not:

14 그는 또 수송아지의 피를 취하여 손가락으로 속죄소 동편에 뿌리고 또 손가락으로 그 피를 속죄소 앞에 일곱번 뿌릴 것이며
14 And he shall take  of the blood  of the bullock , and sprinkle  it with his finger  upon the mercy seat  eastward

15 또 백성을 위한 속죄제 염소를 잡아 그 피를 가지고 장 안에 들어가서 그 수송아지 피로 행함 같이 그 피로 행하여 속죄소 위와 속죄소 앞에 뿌릴찌니
15 Then shall he kill  the goat  of the sin offering , that is for the people , and bring  his blood  within  the vail , and do  with that blood  as he did  with the blood  of the bullock , and sprinkle  it upon the mercy seat , and before  the mercy seat :

16 곧 이스라엘 자손의 부정과 그 범한 모든 죄를 인하여 지성소를 위하여 속죄하고 또 그들의 부정한 중에 있는 회막을 위하여 그 같이 할 것이요
16 And he shall make an atonement  for the holy  place, because of the uncleanness  of the children  of Israel , and because of their transgressions  in all their sins : and so shall he do  for the tabernacle  of the congregation , that remaineth  among them in the midst  of their uncleanness .

17 그가 지성소에 속죄하러 들어가서 자기와 그 권속과 이스라엘 온 회중을 위하여 속죄하고 나오기까지는 누구든지 회막에 있지 못 할 것이며
17 And there shall be no man  in the tabernacle  of the congregation  when he goeth  in to make an atonement  in the holy  place, until he come out , and have made an atonement  for himself, and for his household , and for all the congregation  of Israel .

18 그는 여호와 앞 단으로 나와서 그것을 위하여 속죄할찌니 곧 그 수송아지의 피와 염소의 피를 취하여 단 귀퉁이 뿔들에 바르고
18 And he shall go out  unto the altar  that is before  the LORD , and make an atonement  for it

19 또 손가락으로 그 피를 그 위에 일곱번 뿌려 이스라엘 자손의 부정에서 단을 성결케 할 것이요
19 And he shall sprinkle  of the blood  upon it with his finger  seven  times , and cleanse  it, and hallow  it from the uncleanness  of the children  of Israel .

20 그 지성소와 회막과 단을 위하여 속죄하기를 마친 후에 산 염소를 드리되
20 And when he hath made an end  of reconciling  the holy  place, and the tabernacle  of the congregation , and the altar , he shall bring  the live  goat :

21 아론은 두 손으로 산 염소의 머리에 안수하여 이스라엘 자손의 모든 불의와 그 범한 모든 죄를 고하고 그 죄를 염소의 머리에 두어 미리 정한 사람에게 맡겨 광야로 보낼찌니
21 And Aaron  shall lay  both  his hands  upon the head  of the live  goat , and confess  over him all the iniquities  of the children  of Israel , and all their transgressions  in all their sins , putting  them upon the head  of the goat , and shall send him away  by the hand  of a fit  man  into the wilderness :

22 염소가 그들의 모든 불의를 지고 무인지경에 이르거든 그는 그 염소를 광야에 놓을찌니라
22 And the goat  shall bear  upon him all their iniquities  unto a land  not inhabited : and he shall let go  the goat  in the wilderness .

23 아론은 회막에 들어가서 지성소에 들어갈 때에 입었던 세마포 옷을 벗어 거기 두고
23 And Aaron  shall come  into the tabernacle  of the congregation , and shall put off  the linen  garments , which he put on  when he went  into the holy  place, and shall leave  them there:

24 거룩한 곳에서 물로 몸을 씻고 자기 옷을 입고 나와서 자기의 번제와 백성의 번제를 드려 자기와 백성을 위하여 속죄하고
24 And he shall wash  his flesh  with water  in the holy  place , and put on  his garments , and come forth , and offer  his burnt offering , and the burnt offering  of the people , and make an atonement  for himself, and for the people .

25 속죄제 희생의 기름을 단에 불사를 것이요
25 And the fat  of the sin offering  shall he burn  upon the altar .

26 염소를 아사셀에게 보낸 자는 옷을 빨고 물로 몸을 씻은 후에 진에 들어올 것이며
26 And he that let go  the goat  for the scapegoat  shall wash  his clothes , and bathe  his flesh  in water , and afterward  come  into the camp .

27 속죄제 수송아지와 속죄제 염소의 피를 성소로 들여다가 속죄하였은즉 그 가죽과 고기와 똥을 밖으로 내어다가 불사를 것이요
27 And the bullock  for the sin offering , and the goat  for the sin offering , whose blood  was brought in  to make atonement  in the holy  place, shall one carry forth  without  the camp

28 불사른 자는 옷을 빨고 물로 몸을 씻은 후에 진에 들어올지니라
28 And he that burneth  them shall wash  his clothes , and bathe  his flesh  in water , and afterward  he shall come  into the camp .

29 너희는 영원히 이 규례를 지킬지니라 칠월 곧 그 달 십일에 너희는 스스로 괴롭게 하고 아무 일도 하지 말되 본토인이든지 너희 중에 우거하는 객이든지 그리하라
29 And this shall be a statute  for ever  unto you: that in the seventh  month , on the tenth  day of the month , ye shall afflict  your souls , and do  no work  at all, whether it be one of your own country , or a stranger  that sojourneth  among  you:

30 이 날에 너희를 위하여 속죄하여 너희로 정결케 하리니 너희 모든 죄에서 너희가 여호와 앞에 정결하리라
30 For on that day  shall the priest make an atonement  for you, to cleanse  you, that ye may be clean  from all your sins  before  the LORD .

31 이는 너희에게 큰 안식일인즉 너희는 스스로 괴롭게 할지니 영원히 지킬 규례라
31 It shall be a sabbath  of rest  unto you, and ye shall afflict  your souls , by a statute  for ever .

32 그 기름 부음을 받고 위임되어 그 아비를 대신하여 제사장의 직분을 행하는 제사장은 속죄하되 세마포 옷 곧 성의를 입고
32 And the priest , whom he shall anoint , and whom he shall consecrate  to minister in the priest's office  in his father's  stead, shall make the atonement , and shall put on  the linen  clothes , even the holy  garments :

33 지성소를 위하여 속죄하며 회막과 단을 위하여 속죄하고 또 제사장들과 백성의 회중을 위하여 속죄할지니
33 And he shall make an atonement  for the holy  sanctuary , and he shall make an atonement  for the tabernacle  of the congregation , and for the altar , and he shall make an atonement  for the priests , and for all the people  of the congregation .

34 이는 너희의 영원히 지킬 규례라 이스라엘 자손의 모든 죄를 위하여 일년 일차 속죄할 것이니라 아론이 여호와께서 모세에게 명하신대로 행하니라
34 And this shall be an everlasting  statute  unto you, to make an atonement  for the children  of Israel  for all their sins  once  a year . And he did  as the LORD  commanded  Moses .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.