로마서 5장 > 오늘의 성경

로마서 5장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 11회
작성일 21-12-06 20:37
로마서 5장

1 그러므로 우리가 믿음으로 의롭다 하심을 얻었은즉 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님으로 더불어 화평을 누리자
1 Therefore  being justified  by  faith , we have  peace  with  God  through  our  Lord  Jesus  Christ :

2 또한 그로 말미암아 우리가 믿음으로 서있는 이 은혜에 들어감을 얻었으며 하나님의 영광을 바라고 즐거워하느니라
2 By  whom  also  we have  access  by faith  into  this  grace  wherein  we stand , and  rejoice  in  hope  of the glory  of God .

3 다만 이뿐 아니라 우리가 환난 중에도 즐거워하나니 이는 환난은 인내를,
3 And  not  only  so, but  we glory  in  tribulations  also : knowing  that  tribulation  worketh  patience

4 인내는 연단을, 연단은 소망을 이루는 줄 앎이로다
4 And  patience , experience

5 소망이 부끄럽게 아니함은 우리에게 주신 성령으로 말미암아 하나님의 사랑이 우리 마음에 부은 바 됨이니
5 And  hope  maketh  not  ashamed

6 우리가 아직 연약할 때에 기약대로 그리스도께서 경건치 않은 자를 위하여 죽으셨도다
6 For  when we  were  yet  without strength , in due  time  Christ  died  for  the ungodly .

7 의인을 위하여 죽는 자가 쉽지 않고 선인을 위하여 용감히 죽는 자가 혹 있거니와
7 For  scarcely  for  a righteous man  will  one  die : yet  peradventure  for  a good man  some  would  even  dare  to die .

8 우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에게 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라
8 But  God  commendeth  his  love  toward  us , in that , while we  were  yet  sinners , Christ  died  for  us .

9 그러면 이제 우리가 그 피를 인하여 의롭다 하심을 얻었은즉 더욱 그로 말미암아 진노하심에서 구원을 얻을 것이니
9 Much  more  then , being  now  justified  by  his  blood , we shall be saved  from  wrath  through  him .

10 곧 우리가 원수 되었을 때에 그 아들의 죽으심으로 말미암아 하나님으로 더불어 화목되었은즉 화목된 자로서는 더욱 그의 살으심을 인하여 구원을 얻을 것이니라
10 For  if , when we were  enemies , we were reconciled  to God  by  the death  of his  Son , much  more , being reconciled , we shall be saved  by  his  life .

11 이뿐 아니라 이제 우리로 화목을 얻게 하신 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님 안에서 또한 즐거워하느니라
11 And  not  only  so, but  we also  joy  in  God  through  our  Lord  Jesus  Christ , by  whom  we have  now  received  the atonement .

12 이러므로 한 사람으로 말미암아 죄가 세상에 들어오고 죄로 말미암아 사망이 왔나니 이와 같이 모든 사람이 죄를 지었으므로 사망이 모든 사람에게 이르렀느니라
12 Wherefore  , as  by  one  man  sin  entered  into  the world , and  death  by  sin

13 죄가 율법 있기 전에도 세상에 있었으나 율법이 없을 때에는 죄를 죄로 여기지 아니하느니라
13 (For  until  the law  sin  was  in  the world : but  sin  is  not  imputed  when there is  no  law .

14 그러나 아담으로부터 모세까지 아담의 범죄와 같은 죄를 짓지 아니한 자들 위에도 사망이 왕노릇 하였나니 아담은 오실 자의 표상이라
14 Nevertheless  death  reigned  from  Adam  to  Moses , even  over  them that had  not  sinned  after  the similitude  of Adam's  transgression , who  is  the figure  of him that was to come .

15 그러나 이 은사는 그 범죄와 같지 아니하니 곧 한 사람의 범죄를 인하여 많은 사람이 죽었은즉 더욱 하나님의 은혜와 또는 한 사람 예수 그리스도의 은혜로 말미암은 선물이 많은 사람에게 넘쳤으리라
15 But  not  as  the offence , so  also  is the free gift . For  if  through the offence  of one  many  be dead , much  more  the grace  of God , and  the gift  by  grace , which is  by one  man , Jesus  Christ , hath abounded  unto  many .

16 또 이 선물은 범죄한 한 사람으로 말미암은 것과 같지 아니하니 심판은 한 사람을 인하여 정죄에 이르렀으나 은사는 많은 범죄를 인하여 의롭다 하심에 이름이니라
16 And  not  as  it was by  one  that sinned , so is the gift : for  the judgment  was by  one  to  condemnation , but  the free gift  is of  many  offences  unto  justification .

17 한 사람의 범죄를 인하여 사망이 그 한 사람으로 말미암아 왕노릇 하였은즉 더욱 은혜와 의의 선물을 넘치게 받는 자들이 한 분 예수 그리스도로 말미암아 생명 안에서 왕노릇 하리로다
17 For  if  by one man's  offence  death  reigned  by  one

18 그런즉 한 범죄로 많은 사람이 정죄에 이른 것 같이 의의 한 행동으로 말미암아 많은 사람이 의롭다 하심을 받아 생명에 이르렀느니라
18 Therefore  as  by  the offence  of one  judgment came upon  all  men  to  condemnation

19 한 사람의 순종치 아니함으로 많은 사람이 죄인 된 것같이 한 사람의 순종하심으로 많은 사람이 의인이 되리라
19 For  as  by  one  man's  disobedience  many  were made  sinners , so  by  the obedience  of one  shall  many  be made  righteous .

20 율법이 가입한 것은 범죄를 더하게 하려 함이라 그러나 죄가 더한 곳에 은혜가 더욱 넘쳤나니
20 Moreover  the law  entered , that  the offence  might abound . But  where  sin  abounded , grace  did much more abound :

21 이는 죄가 사망 안에서 왕노릇 한 것 같이 은혜도 또한 의로 말미암아 왕노릇 하여 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 영생에 이르게 하려 함이니라
21 That  as  sin  hath reigned  unto  death , even  so  might  grace  reign  through  righteousness  unto  eternal  life  by  Jesus  Christ  our  Lord .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.