로마서 2장 > 오늘의 성경

로마서 2장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 7회
작성일 21-12-06 20:37
로마서 2장

1 그러므로 남을 판단하는 사람아 무론 누구든지 네가 핑계치 못할 것은 남을 판단하는 것으로 네가 너를 정죄함이니 판단하는 네가 같은 일을 행함이니라
1 Therefore  thou art  inexcusable , O  man , whosoever  thou art that judgest : for  wherein  thou judgest  another , thou condemnest  thyself

2 이런 일을 행하는 자에게 하나님의 판단이 진리대로 되는 줄 우리가 아노라
2 But  we are sure  that  the judgment  of God  is  according  to truth  against  them which commit  such things .

3 이런 일을 행하는 자를 판단하고도 같은 일을 행하는 사람아 네가 하나님의 판단을 피할 줄로 생각하느냐
3 And  thinkest thou  this , O  man , that judgest  them which do  such things , and  doest  the same , that  thou  shalt escape  the judgment  of God ?

4 혹 네가 하나님의 인자하심이 너를 인도하여 회개케 하심을 알지 못하여 그의 인자하심과 용납하심과 길이 참으심의 풍성함을 멸시하느뇨
4 Or  despisest thou  the riches  of his  goodness  and  forbearance  and  longsuffering

5 다만 네 고집과 회개치 아니한 마음을 따라 진노의 날 곧 하나님의 의로우신 판단이 나타나는 그 날에 임할 진노를 네게 쌓는도다
5 But  after  thy  hardness  and  impenitent  heart  treasurest up  unto thyself  wrath  against  the day  of wrath  and  revelation  of the righteous judgment  of God

6 하나님께서 각 사람에게 그 행한대로 보응하시되
6 Who  will render  to every man  according  to his  deeds :

7 참고 선을 행하여 영광과 존귀와 썩지 아니함을 구하는 자에게는 영생으로 하시고
7 To them who by  patient continuance  in well  doing  seek  for glory  and  honour  and  immortality , eternal  life :

8 오직 당을 지어 진리를 좇지 아니하고 불의를 좇는 자에게는 노와 분으로 하시리라
8 But  unto them that are contentious  , and  do not obey  the truth , but  obey  unrighteousness , indignation  and  wrath ,

9 악을 행하는 각 사람의 영에게 환난과 곤고가 있으리니 첫째는 유대인에게요 또한 헬라인에게며
9 Tribulation  and  anguish , upon  every  soul  of man  that doeth  evil , of the Jew  first , and  also  of the Gentile

10 선을 행하는 각 사람에게는 영광과 존귀와 평강이 있으리니 첫째는 유대인에게요 또한 헬라인에게라
10 But  glory , honour , and  peace , to every man  that worketh  good , to the Jew  first , and  also  to the Gentile :

11 이는 하나님께서 외모로 사람을 취하지 아니하심이니라
11 For  there is  no  respect of persons  with  God .

12 무릇 율법 없이 범죄한 자는 또한 율법 없이 망하고 무릇 율법이 있고 범죄한 자는 율법으로 말미암아 심판을 받으리라
12 For  as many as  have sinned  without law  shall  also  perish  without law : and  as many as  have sinned  in  the law  shall be judged  by  the law

13 하나님 앞에서는 율법을 듣는 자가 의인이 아니요 오직 율법을 행하는 자라야 의롭다 하심을 얻으리니
13 (For  not  the hearers  of the law  are just  before  God , but  the doers  of the law  shall be justified .

14 (율법 없는 이방인이 본성으로 율법의 일을 행할 때는 이 사람은 율법이 없어도 자기가 자기에게 율법이 되나니
14 For  when  the Gentiles , which  have  not  the law , do  by nature  the things  contained in the law , these , having  not  the law , are  a law  unto themselves :

15 이런 이들은 그 양심이 증거가 되어 그 생각들이 서로 혹은 송사하며 혹은 변명하여 그 마음에 새긴 율법의 행위를 나타내느니라)
15 Which  shew  the work  of the law  written  in  their  hearts , their  conscience  also bearing witness , and  their thoughts  the mean while accusing  or  else  excusing  one another

16 곧 내 복음에 이른 바와 같이 하나님이 예수 그리스도로 말미암아 사람들의 은밀한 것을 심판하시는 그날이라
16 In  the day  when  God  shall judge  the secrets  of men  by  Jesus  Christ  according  to my  gospel .

17 유대인이라 칭하는 네가 율법을 의지하며 하나님을 자랑하며
17 Behold , thou  art called  a Jew , and  restest  in the law , and  makest thy boast  of  God ,

18 율법의 교훈을 받아 하나님의 뜻을 알고 지극히 선한 것을 좋게 여기며
18 And  knowest  his will , and  approvest  the things that are more excellent , being instructed  out of  the law

19 네가 율법에 있는 지식과 진리의 규모를 가진 자로서 소경의 길을 인도하는 자요 어두움에 있는 자의 빛이요
19 And  art confident  that thou thyself  art  a guide  of the blind , a light  of them which are in  darkness ,

20 어리석은 자의 훈도요 어린아이의 선생이라고 스스로 믿으니
20 An instructor  of the foolish , a teacher  of babes , which hast  the form  of knowledge  and  of the truth  in  the law .

21 그러면 다른 사람을 가르치는 네가 네 자신을 가르치지 아니하느냐 도적질 말라 반포하는 네가 도적질 하느냐
21 Thou therefore  which  teachest  another , teachest thou  not  thyself ? thou that preachest  a man should  not  steal , dost thou steal ?

22 간음하지 말라 말하는 네가 간음하느냐 우상을 가증히 여기는 네가 신사 물건을 도적질 하느냐
22 Thou that sayest  a man should  not  commit adultery , dost thou commit adultery ? thou that abhorrest  idols , dost thou commit sacrilege ?

23 율법을 자랑하는 네가 율법을 범함으로 하나님을 욕되게 하느냐
23 Thou  that makest thy boast  of  the law , through  breaking  the law  dishonourest thou  God ?

24 기록된 바와 같이 하나님의 이름이 너희로 인하여 이방인 중에서 모독을 받는도다
24 For  the name  of God  is blasphemed  among  the Gentiles  through  you , as  it is written .

25 네가 율법을 행한즉 할례가 유익하나 만일 율법을 범한즉 네 할례가 무할례가 되었느니라
25 For  circumcision  verily  profiteth , if  thou keep  the law : but  if  thou be  a breaker  of the law , thy  circumcision  is made  uncircumcision .

26 그런즉 무할례자가 율법의 제도를 지키면 그 무할례를 할례와 같이 여길 것이 아니냐
26 Therefore  if  the uncircumcision  keep  the righteousness  of the law , shall  not  his  uncircumcision  be counted  for  circumcision ?

27 또한 본래 무할례자가 율법을 온전히 지키면 의문과 할례를 가지고 율법을 범하는 너를 판단치 아니하겠느냐
27 And  shall not  uncircumcision  which is by  nature , if it fulfil  the law , judge  thee , who by  the letter  and  circumcision  dost transgress  the law ?

28 대저 표면적 유대인이 유대인이 아니요 표면적 육신의 할례가 할례가 아니라
28 For  he is  not  a Jew , which is one outwardly

29 오직 이면적 유대인이 유대인이며 할례는 마음에 할찌니 신령에 있고 의문에 있지 아니한 것이라 그 칭찬이 사람에게서가 아니요 다만 하나님에게서니라
29 But  he is a Jew , which is one inwardly

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.