레위기 14장 > 오늘의 성경

레위기 14장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 1회
작성일 21-12-06 20:34
레위기 14장

1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
1 And the LORD  spake  unto Moses , saying ,

2 문둥 환자의 정결케 되는 날의 규례는 이러하니 곧 그 사람을 제사장에게로 데려갈 것이요
2 This shall be the law  of the leper  in the day  of his cleansing : He shall be brought  unto the priest :

3 제사장은 진에서 나가서 진찰할찌니 그 환자에게 있던 문둥병 환처가 나았으면
3 And the priest  shall go forth  out  of the camp

4 제사장은 그를 위하여 명하여 정한 산 새 두마리와 백향목과 홍색실과 우슬초를 가져오게 하고
4 Then shall the priest  command  to take  for him that is to be cleansed  two  birds  alive  and clean , and cedar  wood , and scarlet  , and hyssop :

5 제사장은 또 명하여 그 새 하나는 흐르는 물 위 질그릇 안에서 잡게 하고
5 And the priest  shall command  that one  of the birds  be killed  in an earthen  vessel  over running  water :

6 다른 새는 산대로 취하여 백향목과 홍색실과 우슬초와 함께 가져다가 흐르는 물위에서 잡은 새 피를 찍어
6 As for the living  bird , he shall take  it, and the cedar  wood , and the scarlet  , and the hyssop , and shall dip  them and the living  bird  in the blood  of the bird  that was killed  over the running  water :

7 문둥병에서 정결함을 받을 자에게 일곱번 뿌려 정하다 하고 그 산 새는 들에 놓을찌며
7 And he shall sprinkle  upon him that is to be cleansed  from the leprosy  seven  times , and shall pronounce him clean , and shall let the living  bird  loose  into the open  field .

8 정결함을 받는 자는 그 옷을 빨고 모든 털을 밀고 물로 몸을 씻을 것이라 그리하면 정하리니 그 후에 진에 들어 올 것이나 자기 장막 밖에 칠일을 거할 것이요
8 And he that is to be cleansed  shall wash  his clothes , and shave  off all his hair , and wash  himself in water , that he may be clean : and after  that he shall come  into the camp , and shall tarry  abroad  out of his tent  seven  days .

9 칠일만에 그 모든 털을 밀되 머리털과 수염과 눈썹을 다 밀고 그 옷을 빨고 몸을 물에 씻을 것이라 그리하면 정하리라
9 But it shall be on the seventh  day , that he shall shave  all his hair  off his head  and his beard  and his eyebrows  , even all his hair  he shall shave  off: and he shall wash  his clothes , also he shall wash  his flesh  in water , and he shall be clean .

10 제 팔일에 그는 흠 없는 어린 수양 둘과 일년 된 흠 없는 어린 암양 하나와 또 고운 가루 에바 십분 삼에 기름 섞은 소제물과 기름 한 록을 취할 것이요
10 And on the eighth  day  he shall take  two  he lambs  without blemish , and one  ewe lamb  of the first  year  without blemish , and three  tenth deals  of fine flour  for a meat offering , mingled  with oil , and one  log  of oil .

11 정결케 하는 제사장은 정결함을 받을 자와 그 물건들을 회막문 여호와 앞에 두고
11 And the priest  that maketh him clean  shall present  the man  that is to be made clean , and those things, before  the LORD , at the door  of the tabernacle  of the congregation :

12 어린 수양 하나를 취하여 기름 한 록과 아울러 속건제로 드리되 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼고
12 And the priest  shall take  one  he lamb , and offer  him for a trespass offering , and the log  of oil , and wave  them for a wave offering  before  the LORD :

13 그 어린 수양은 거룩한 장소 곧 속죄제와 번제 희생 잡는 곳에서 잡을 것이며 속건 제물은 속죄 제물과 일례로 제사장에게 돌릴찌니 이는 지극히 거룩한 것이니라
13 And he shall slay  the lamb  in the place  where he shall kill  the sin offering  and the burnt offering , in the holy  place : for as the sin offering  is the priest's , so is the trespass offering : it is most  holy :

14 제사장은 그 속건제 희생의 피를 취하여 정결함을 받을 자의 우편 귓부리와 우편 손 엄지가락과 우편 발 엄지가락에 바를 것이요
14 And the priest  shall take  some of the blood  of the trespass offering , and the priest  shall put  it upon the tip  of the right  ear  of him that is to be cleansed , and upon the thumb  of his right  hand , and upon the great toe  of his right  foot :

15 제사장은 또 그 한 록의 기름을 취하여 자기 좌편 손바닥에 따르고
15 And the priest  shall take  some of the log  of oil , and pour  it into the palm  of his own  left hand :

16 우편 손가락으로 좌편 손의 기름을 찍어 그 손가락으로 그것을 여호와 앞에 일곱번 뿌릴 것이요
16 And the priest  shall dip  his right  finger  in the oil  that is in his left  hand , and shall sprinkle  of the oil  with his finger  seven  times  before  the LORD :

17 손에 남은 기름은 제사장이 정결함을 받는 자의 우편 귓부리와 우편 손 엄지가락과 우편 발 엄지가락 곧 속건제 희생의 피 위에 바를 것이며
17 And of the rest  of the oil  that is in his hand  shall the priest  put  upon the tip  of the right  ear  of him that is to be cleansed , and upon the thumb  of his right  hand , and upon the great toe  of his right  foot , upon the blood  of the trespass offering :

18 오히려 그 손에 남은 기름은 제사장이 그 정결함을 받는 자의 머리에 바르고 여호와 앞에서 제사장은 그를 위하여 속죄하고
18 And the remnant  of the oil  that is in the priest's  hand  he shall pour  upon the head  of him that is to be cleansed : and the priest  shall make an atonement  for him before  the LORD .

19 또 제사장은 속죄제를 드려 그 부정함을 인하여 정결함을 받으려는 자를 위하여 속죄하고 그 후에 번제 희생을 잡을 것이요
19 And the priest  shall offer  the sin offering , and make an atonement  for him that is to be cleansed  from his uncleanness

20 제사장은 그 번제와 소제를 단에 드려 그를 위하여 속죄할 것이라 그리하면 그가 정결하리라
20 And the priest  shall offer  the burnt offering  and the meat offering  upon the altar : and the priest  shall make an atonement  for him, and he shall be clean .

21 그가 가난하여 이에 힘이 미치지 못하면 그는 흔들어 자기를 속할 속건제를 위하여 어린 수양 하나와 소제를 위하여 고운 가루 에바 십분 일에 기름 섞은 것과 기름 한 록을 취하고
21 And if he be poor , and cannot get  so much

22 그 힘이 미치는대로 산비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 취하되 하나는 속죄 제물로, 하나는 번제물로 삼아
22 And two  turtledoves , or two  young  pigeons , such as he is able to get

23 제 팔일에 그 결례를 위하여 그것들을 회막문 여호와 앞 제사장에게로 가져갈 것이요
23 And he shall bring  them on the eighth  day  for his cleansing  unto the priest , unto the door  of the tabernacle  of the congregation , before  the LORD .

24 제사장은 속건제 어린 양과 기름 한 록을 취하여 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼고
24 And the priest  shall take  the lamb  of the trespass offering , and the log  of oil , and the priest  shall wave  them for a wave offering  before  the LORD :

25 속건제의 어린 양을 잡아서 제사장은 그 속건제 희생의 피를 취하여 정결함을 받을 자의 우편 귓부리와 우편 손 엄지가락과 우편 발 엄지가락에 바를 것이요
25 And he shall kill  the lamb  of the trespass offering , and the priest  shall take  some of the blood  of the trespass offering , and put  it upon the tip  of the right  ear  of him that is to be cleansed , and upon the thumb  of his right  hand , and upon the great toe  of his right  foot :

26 제사장은 그 기름을 자기 좌편 손바닥에 따르고
26 And the priest  shall pour  of the oil  into the palm  of his own  left hand :

27 우편 손가락으로 좌편 손의 기름을 조금 찍어 여호와 앞에 일곱 번 뿌릴 것이요
27 And the priest  shall sprinkle  with his right  finger  some of the oil  that is in his left  hand  seven  times  before  the LORD :

28 그 손의 기름은 제사장이 정결함을 받을 자의 우편 귓부리와 우편 손 엄지가락과 우편 발 엄지가락 곧 속건제 희생의 피를 바른곳에 바를 것이며
28 And the priest  shall put  of the oil  that is in his hand  upon the tip  of the right  ear  of him that is to be cleansed , and upon the thumb  of his right  hand , and upon the great toe  of his right  foot , upon the place  of the blood  of the trespass offering :

29 또 그 손에 남은 기름은 제사장이 그 정결함을 받는 자의 머리에 발라 여호와 앞에서 그를 위하여 속죄할 것이며
29 And the rest  of the oil  that is in the priest's  hand  he shall put  upon the head  of him that is to be cleansed , to make an atonement  for him before  the LORD .

30 그는 힘이 미치는 대로 산비둘기 하나나 집비둘기 새끼 하나를 드리되
30 And he shall offer  the one  of the turtledoves , or of the young  pigeons , such as  he can get

31 곧 그 힘이 미치는 것의 하나는 속죄제로, 하나는 소제와 함께 번제로 드릴 것이요 제사장은 정결함을 받을 자를 위하여 여호와 앞에 속죄할찌니
31 Even such as he  is able to get , the one  for a sin offering , and the other  for a burnt offering , with the meat offering : and the priest  shall make an atonement  for him that is to be cleansed  before  the LORD .

32 문둥병 환자로서 그 결례에 힘이 부족한 자의 규례가 이러하니라
32 This is the law  of him in whom is the plague  of leprosy , whose hand  is not able to get  that which pertaineth to his cleansing .

33 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
33 And the LORD  spake  unto Moses  and unto Aaron , saying ,

34 내가 네게 기업으로 주는 가나안 땅에 너희가 이른 때에 내가 너희 기업의 땅에서 어느 집에 문둥병 색점을 발하게 하거든
34 When ye be come  into the land  of Canaan , which I give  to you for a possession , and I put  the plague  of leprosy  in a house  of the land  of your possession

35 그 집 주인은 제사장에게 와서 고하기를 무슨 색점이 집에 생겼다 할 것이요
35 And he that owneth the house  shall come  and tell  the priest , saying , It seemeth  to me there is as it were a plague  in the house :

36 제사장은 그 색점을 보러 가기 전에 그 가장집물에 부정을 면케하기 위하여 명하여 그 집을 비게 한 후에 들어가서 그 집을 볼찌니
36 Then the priest  shall command  that they empty  the house , before the priest  go  into it to see  the plague , that all that is in the house  be not made unclean : and afterward  the priest  shall go  in to see  the house :

37 그 색점을 볼 때에 그 집 벽에 푸르거나 붉은 무늬의 색점이 있어 벽보다 우묵하면
37 And he shall look  on the plague , and, behold, if the plague  be in the walls  of the house  with hollow strakes , greenish  or reddish , which in sight  are lower  than  the wall

38 제사장은 그 집 문으로 나와 그 집을 칠일 동안 폐쇄하였다가
38 Then the priest  shall go  out of the house  to the door  of the house , and shut  up the house  seven  days :

39 칠일만에 또 와서 살펴 볼 것이요 그 색점이 벽에 퍼졌으면
39 And the priest  shall come again  the seventh  day , and shall look : and, behold, if the plague  be spread  in the walls  of the house

40 그는 명하여 색점 있는 돌을 빼어 성밖 부정한 곳에 버리게 하고
40 Then the priest  shall command  that they take  away the stones  in which  the plague  is, and they shall cast  them into an unclean  place  without  the city :

41 또 집안 사면을 긁게 하고 그 긁은 흙을 성밖 부정한 곳에 쏟아 버리게 할 것이요
41 And he shall cause the house  to be scraped  within  round about , and they shall pour  out the dust  that they scrape  off without  the city  into an unclean  place :

42 그들은 다른 돌로 그 돌을 대신하며 다른 흙으로 집에 바를찌니라
42 And they shall take  other  stones , and put  them in the place  of those stones

43 돌을 빼며 집을 긁고 고쳐 바른 후에 색점이 집에 복발하거든
43 And if the plague  come again , and break  out in the house , after  that he hath taken  away the stones , and after  he hath scraped  the house , and after  it is plaistered

44 제사장은 또 와서 살펴 볼 것이요 그 색점이 만일 집에 퍼졌으면 악성 문둥병인즉 이는 부정하니
44 Then the priest  shall come  and look , and, behold, if the plague  be spread  in the house , it is a fretting  leprosy  in the house : it is unclean .

45 그는 그 집을 헐고 돌과 그 재목과 그 집의 모든 흙을 성밖 부정한 곳으로 내어갈 것이며
45 And he shall break down  the house , the stones  of it, and the timber  thereof, and all the morter  of the house

46 그 집을 폐쇄한 날 동안에 들어가는 자는 저녁까지 부정할 것이요
46 Moreover he that goeth  into the house  all the while  that it is shut  up shall be unclean  until the even .

47 그 집에서 자는 자는 그 옷을 빨 것이요 그 집에서 먹는 자도 그 옷을 빨 것이니라
47 And he that lieth  in the house  shall wash  his clothes

48 그 집을 고쳐 바른 후에 제사장이 들어가 살펴 보아서 색점이 집에 퍼지지 아니하였으면 이는 색점이 나은 것이니 제사장은 그 집을 정하다 하고
48 And if the priest  shall come in  , and look  upon it, and, behold, the plague  hath not spread  in the house , after  the house  was plaistered : then the priest  shall pronounce the house  clean , because the plague  is healed .

49 그는 그 집을 정결케 하기 위하여 새 두마리와 백향목과 홍색실과 우슬초를 취하고
49 And he shall take  to cleanse  the house  two  birds , and cedar  wood , and scarlet  , and hyssop :

50 그 새 하나를 흐르는 물 위 질그릇 안에서 잡고
50 And he shall kill  the one  of the birds  in an earthen  vessel  over running  water :

51 백향목과 우슬초와 홍색실과 산새를 가져다가 잡은 새의 피와 흐르는 물을 찍어 그 집에 일곱번 뿌릴 것이요
51 And he shall take  the cedar  wood , and the hyssop , and the scarlet  , and the living  bird , and dip  them in the blood  of the slain  bird , and in the running  water , and sprinkle  the house  seven  times :

52 그는 새의 피와 흐르는 물과 산 새와 백향목과 우슬초와 홍색실로 집을 정결케 하고
52 And he shall cleanse  the house  with the blood  of the bird , and with the running  water , and with the living  bird , and with the cedar  wood , and with the hyssop , and with the scarlet  :

53 그 산 새는 성밖 들에 놓아 그 집을 위하여 속할 것이라 그리하면 정결하리라
53 But he shall let go  the living  bird  out  of the city  into the open  fields , and make an atonement  for the house : and it shall be clean .

54 이는 각종 문둥병 환처에 대한 규례니 곧 옴과
54 This is the law  for all manner of plague  of leprosy , and scall ,

55 의복과 가옥의 문둥병과
55 And for the leprosy  of a garment , and of a house ,

56 붓는 것과 피부병과 색점의
56 And for a rising , and for a scab , and for a bright spot :

57 언제는 부정하고 언제는 정함을 가르치는 것이니 문둥병의 규례가 이러하니라
57 To teach  when  it is unclean , and when  it is clean : this is the law  of leprosy .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.