사도행전 18장 > 오늘의 성경

사도행전 18장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 3회
작성일 21-12-06 20:37
사도행전 18장

1 이 후에 바울이 아덴을 떠나 고린도에 이르러
1 After  these things  Paul  departed  from  Athens , and came  to  Corinth

2 아굴라라 하는 본도에서 난 유대인 하나를 만나니 글라우디오가 모든 유대인을 명하여 로마에서 떠나라 한고로 그가 그 아내 브리스길라와 함께 이달리야로부터 새로 온지라 바울이 그들에게 가매
2 And  found  a certain  Jew  named  Aquila , born  in Pontus , lately  come  from  Italy , with  his  wife  Priscilla

3 업이 같으므로 함께 거하여 일을 하니 그 업은 장막을 만드는 것이더라
3 And  because  he was  of the same craft , he abode  with  them , and  wrought : for  by their occupation  they were  tentmakers .

4 안식일마다 바울이 회당에서 강론하고 유대인과 헬라인을 권면하니라
4 And  he reasoned  in  the synagogue  every  sabbath , and  persuaded  the Jews  and  the Greeks .

5 실라와 디모데가 마게도냐로서 내려오매 바울이 하나님의 말씀에 붙잡혀 유대인들에게 예수는 그리스도라 밝히 증거하니
5 And  when  Silas  and  Timotheus  were come  from  Macedonia , Paul  was pressed  in the spirit , and testified  to the Jews  that Jesus  was Christ .

6 저희가 대적하여 훼방하거늘 바울이 옷을 떨어 가로되 너희 피가 너희 머리로 돌아갈 것이요 나는 깨끗하니라 이 후에는 이방인에게로 가리라 하고
6 And  when they opposed  themselves , and  blasphemed , he shook  his raiment , and said  unto  them , Your  blood  be upon  your  own heads

7 거기서 옮겨 하나님을 공경하는 디도 유스도라 하는 사람의 집에 들어가니 그 집이 회당 옆이라
7 And  he departed  thence , and entered  into  a certain  man's house , named  Justus , one that worshipped  God , whose  house  joined hard  to the synagogue .

8 또 회당장 그리스보가 온 집으로 더불어 주를 믿으며 수다한 고린도 사람도 듣고 믿어 세례를 받더라
8 And  Crispus , the chief ruler of the synagogue , believed  on the Lord  with  all  his  house

9 밤에 주께서 환상 가운데 바울에게 말씀하시되 두려워하지 말며 잠잠하지 말고 말하라
9 Then  spake  the Lord  to Paul  in  the night  by  a vision , Be  not  afraid , but  speak , and  hold  not  thy peace :

10 내가 너와 함께 있으매 아무 사람도 너를 대적하여 해롭게 할 자가 없을 것이니 이는 이 성중에 내 백성이 많음이라 하시더라
10 For  I  am  with  thee , and  no man  shall set on  thee  to hurt  thee : for  I  have  much  people  in  this  city .

11 일년 육 개월을 유하며 그들 가운데서 하나님의 말씀을 가르치니라
11 And  he continued  there a year  and  six  months , teaching  the word  of God  among  them .

12 갈리오가 아가야 총독 되었을 때에 유대인이 일제히 일어나 바울을 대적하여 재판 자리로 데리고 와서
12 And  when Gallio  was the deputy  of Achaia , the Jews  made insurrection  with one accord against  Paul , and  brought  him  to  the judgment seat ,

13 말하되 이 사람이 율법을 어기어 하나님을 공경하라고 사람들을 권한다 하거늘
13 Saying ,  This  fellow persuadeth  men  to worship  God  contrary  to the law .

14 바울이 입을 열고자 할 때에 갈리오가 유대인들에게 이르되 너희 유대인들아 만일 무슨 부정한 일이나 괴악한 행동이었으면 내가 너희 말을 들어주는 것이 가하거니와
14 And  when Paul  was now about  to open  his mouth , Gallio  said  unto  the Jews , If    it were  a  matter of wrong  or  wicked  lewdness , O  ye Jews , reason  would  that I should bear  with you :

15 만일 문제가 언어와 명칭과 너희 법에 관한 것이면 너희가 스스로 처리하라 나는 이러한 일에 재판장 되기를 원치 아니하노라 하고
15 But  if  it be  a question  of  words  and  names , and  of  your  law , look ye  to it

16 저희를 재판 자리에서 쫓아내니
16 And  he drave  them  from  the judgment seat .

17 모든 사람이 회당장 소스데네를 잡아 재판 자리 앞에서 때리되 갈리오가 이 일을 상관치 아니하니라
17 Then  all  the Greeks  took  Sosthenes , the chief ruler of the synagogue , and beat  him before  the judgment seat . And  Gallio  cared  for none  of those things .

18 바울은 더 여러 날 유하다가 형제들을 작별하고 배 타고 수리아로 떠나갈쌔 브리스길라와 아굴라도 함께 하더라 바울이 일찍 서원이 있으므로 겐그레아에서 머리를 깎았더라
18 And  Paul  after this tarried  there yet  a good  while , and then took his leave  of the brethren , and sailed thence  into  Syria , and  with  him  Priscilla  and  Aquila

19 에베소에 와서 저희를 거기 머물러 두고 자기는 회당에 들어가서 유대인들과 변론하니
19 And  he came  to  Ephesus , and  left  them there : but  he himself  entered  into  the synagogue , and reasoned with  the Jews .

20 여러 사람이 더 오래 있기를 청하되 허락지 아니하고
20 When  they desired  him to tarry  longer  time  with  them , he consented  not

21 작별하여 가로되 만일 하나님의 뜻이면 너희에게 돌아오리라 하고 배를 타고 에베소를 떠나
21 But  bade  them  farewell , saying , I  must  by all means  keep  this feast  that cometh  in  Jerusalem : but  I will return  again  unto  you , if God  will . And  he sailed  from  Ephesus .

22 가이사랴에서 상륙하여 올라가 교회의 안부를 물은 후에 안디옥으로 내려가서
22 And  when he had landed  at  Caesarea , and gone up , and  saluted  the church , he went down  to  Antioch .

23 얼마 있다가 떠나 갈라디아와 브루기아 땅을 차례로 다니며 모든 제자를 굳게 하니라
23 And  after he had spent  some  time  there, he departed , and went over  all the country  of Galatia  and  Phrygia  in order , strengthening  all  the disciples .

24 알렉산드리아에서 난 아볼로라 하는 유대인이 에베소에 이르니 이 사람은 학문이 많고 성경에 능한 자라
24 And  a certain  Jew  named  Apollos , born  at Alexandria , an eloquent  man , and mighty  in  the scriptures , came  to  Ephesus .

25 그가 일찍 주의 도를 배워 열심으로 예수에 관한 것을 자세히 말하며 가르치나 요한의 세례만 알 따름이라
25 This man  was  instructed in  the way  of the Lord

26 그가 회당에서 담대히 말하기를 시작하거늘 브리스길라와 아굴라가 듣고 데려다가 하나님의 도를 더 자세히 풀어 이르더라
26 And  he  began  to speak boldly  in  the synagogue : whom  when  Aquila  and  Priscilla  had heard , they took  him  unto them, and  expounded  unto him  the way  of God  more perfectly .

27 아볼로가 아가야로 건너가고자 하니 형제들이 저를 장려하며 제자들에게 편지하여 영접하라 하였더니 저가 가매 은혜로 말미암아 믿은 자들에게 많은 유익을 주니
27 And  when he  was disposed  to pass  into  Achaia , the brethren  wrote , exhorting  the disciples  to receive  him : who , when he was come , helped them  much  which had believed  through  grace :

28 이는 성경으로써 예수는 그리스도라고 증거하여 공중 앞에서 유력하게 유대인의 말을 이김일러라
28 For  he mightily  convinced  the Jews , and that publickly , shewing  by  the scriptures  that Jesus  was  Christ .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.