사도행전 10장 > 오늘의 성경

사도행전 10장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 16회
작성일 21-12-06 20:37
사도행전 10장

1 가이사랴에 고넬료라 하는 사람이 있으니 이달리야대라 하는 군대의 백부장이라
1 There was  a certain  man  in  Caesarea  called  Cornelius , a centurion  of  the band  called  the Italian  band,

2 그가 경건하여 온 집으로 더불어 하나님을 경외하며 백성을 많이 구제하고 하나님께 항상 기도하더니
2 A devout  man, and  one that feared  God  with  all  his  house , which  gave  much  alms  to the people , and  prayed  to God  alway .

3 하루는 제 구시쯤 되어 환상 중에 밝히 보매 하나님의 사자가 들어와 가로되 고넬료야 하니
3 He saw  in  a vision  evidently  about  the ninth  hour  of the day  an angel  of God  coming in  to  him , and  saying  unto him , Cornelius .

4 고넬료가 주목하여 보고 두려워 가로되 주여 무슨 일이니이까 천사가 가로되 네 기도와 구제가 하나님 앞에 상달하여 기억하신 바가 되었으니
4 And  when he looked  on him , he was  afraid , and  said , What  is it , Lord ? And  he said  unto him , Thy  prayers  and  thine  alms  are come up  for  a memorial  before  God .

5 네가 지금 사람들을 욥바에 보내어 베드로라 하는 시몬을 청하라
5 And  now  send  men  to  Joppa , and  call for  one Simon , whose  surname is  Peter :

6 저는 피장 시몬의 집에 우거하니 그 집은 해변에 있느니라 하더라
6 He  lodgeth  with  one  Simon  a tanner , whose  house  is  by  the sea side : he  shall tell  thee  what  thou  oughtest  to do .

7 마침 말하던 천사가 떠나매 고넬료가 집안 하인 둘과 종졸 가운데 경건한 사람 하나를 불러
7 And  when  the angel  which  spake  unto Cornelius  was departed , he called  two  of his  household servants , and  a devout  soldier  of them that waited on  him  continually

8 이 일을 다 고하고 욥바로 보내니라
8 And  when he had declared  all these things  unto them , he sent  them  to  Joppa .

9 이튿날 저희가 행하여 성에 가까이 갔을 그 때에 베드로가 기도하려고 지붕에 올라가니 시간은 제 육시더라
9 On the morrow , as they  went on their journey , and  drew nigh  unto the city , Peter  went up  upon  the housetop  to pray  about  the sixth  hour :

10 시장하여 먹고자 하매 사람이 준비할 때에 비몽사몽간에
10 And  he became  very hungry , and  would  have eaten : but  while they  made ready , he  fell into  a trance  ,

11 하늘이 열리며 한 그릇이 내려오는 것을 보니 큰 보자기 같고 네 귀를 매어 땅에 드리웠더라
11 And  saw  heaven  opened , and  a certain  vessel  descending  unto  him , as  it had been a great  sheet  knit  at the four  corners , and  let down  to  the earth :

12 그 안에는 땅에 있는 각색 네 발 가진 짐승과 기는 것과 공중에 나는 것들이 있는데
12 Wherein  were  all manner  of fourfooted beasts  of the earth , and  wild beasts , and  creeping things , and  fowls  of the air .

13 또 소리가 있으되 베드로야 일어나 잡아 먹으라 하거늘
13 And  there came  a voice  to  him , Rise , Peter

14 베드로가 가로되 주여 그럴 수 없나이다 속되고 깨끗지 아니한 물건을 내가 언제든지 먹지 아니하였삽나이다 한대
14 But  Peter  said , Not so , Lord

15 또 두번째 소리 있으되 하나님께서 깨끗케 하신 것을 네가 속되다 하지 말라 하더라
15 And  the voice  spake unto  him  again  the second time , What  God  hath cleansed , that call  not  thou  common .

16 이런 일이 세 번 있은 후 그 그릇이 곧 하늘로 올리워 가니라
16 This  was done  thrice  : and  the vessel  was received up  again  into  heaven .

17 베드로가 본 바 환상이 무슨 뜻인지 속으로 의심하더니 마침 고넬료의 보낸 사람들이 시몬의 집을 찾아 문 밖에 서서
17 Now  while  Peter  doubted  in  himself  what  this vision  which  he had seen  should mean  , behold  , the men  which  were sent  from  Cornelius  had made enquiry  for Simon's  house , and stood  before  the gate ,

18 불러 묻되 베드로라 하는 시몬이 여기 우거하느냐 하거늘
18 And  called , and asked  whether  Simon , which  was surnamed  Peter , were lodged  there .

19 베드로가 그 환상에 대하여 생각할 때에 성령께서 저더러 말씀하시되 두 사람이 너를 찾으니
19 While  Peter  thought  on  the vision , the Spirit  said  unto him , Behold , three  men  seek  thee .

20 일어나 내려가 의심치 말고 함께 가라 내가 저희를 보내었느니라 하시니
20 Arise  therefore , and get thee down , and  go  with  them , doubting  nothing : for  I  have sent  them .

21 베드로가 내려가 그 사람들을 보고 가로되 내가 곧 너희의 찾는 사람이니 너희가 무슨 일로 왔느냐
21 Then  Peter  went down  to  the men  which  were sent  unto  him  from  Cornelius

22 저희가 대답하되 백부장 고넬료는 의인이요 하나님을 경외하는 자라 유대 온 족속이 칭찬하더니 저가 거룩한 천사의 지시를 받아 너를 그 집으로 청하여 말을 들으려 하느니라 한대
22 And  they said , Cornelius  the centurion , a just  man , and  one that feareth  God , and  of good report  among  all  the nation  of the Jews , was warned from God  by  an holy  angel  to send  for thee  into  his  house , and  to hear  words  of  thee .

23 베드로가 불러 들여 유숙하게 하니라 이튿날 일어나 저희와 함께 갈쌔 욥바 두어 형제도 함께 가니라
23 Then  called he  them  in , and lodged  them. And  on the morrow  Peter  went away  with  them , and  certain  brethren  from  Joppa  accompanied  him .

24 이튿날 가이사랴에 들어가니 고넬료가 일가와 가까운 친구들을 모아 기다리더니
24 And  the morrow  after they entered  into  Caesarea . And  Cornelius  waited for  them  , and had called together  his  kinsmen  and  near  friends .

25 마침 베드로가 들어올 때에 고넬료가 맞아 발 앞에 엎드리어 절하니
25 And  as  Peter  was  coming in , Cornelius  met  him , and fell down  at  his feet , and worshipped  him.

26 베드로가 일으켜 가로되 일어서라 나도 사람이라 하고
26 But  Peter  took  him  up , saying , Stand up

27 더불어 말하며 들어가 여러 사람의 모인 것을 보고
27 And  as he talked  with him , he went in , and  found  many  that were come together .

28 이르되 유대인으로서 이방인을 교제하는 것과 가까이 하는 것이 위법인 줄은 너희도 알거니와 하나님께서 내게 지시하사 아무도 속되다 하거나 깨끗지 않다 하지 말라 하시기로
28 And  he said  unto  them , Ye  know  how  that it is  an unlawful thing  for a man  that is a Jew  to keep company , or  come unto  one of another nation

29 부름을 사양치 아니하고 왔노라 묻노니 무슨 일로 나를 불렀느뇨
29 Therefore  came I  unto you without gainsaying , as soon as I was sent for : I ask  therefore  for what  intent  ye have sent for  me ?

30 고넬료가 가로되 나흘 전 이맘때까지 내 집에서 제 구시 기도를 하는데 홀연히 한 사람이 빛난 옷을 입고 내 앞에 서서
30 And  Cornelius  said , Four  days  ago  I was  fasting  until  this  hour

31 말하되 고넬료야 하나님이 네 기도를 들으시고 네 구제를 기억하셨으니
31 And  said , Cornelius , thy  prayer  is heard , and  thine  alms  are had in remembrance  in the sight  of God .

32 사람을 욥바에 보내어 베드로라 하는 시몬을 청하라 저가 바닷가 피장 시몬의 집에 우거하느니라 하시기로
32 Send  therefore  to  Joppa , and  call hither  Simon , whose  surname is  Peter

33 내가 곧 당신에게 사람을 보내었더니 오셨으니 잘하였나이다 이제 우리는 주께서 당신에게 명하신 모든 것을 듣고자 하여 다 하나님 앞에 있나이다
33 Immediately  therefore  I sent  to  thee

34 베드로가 입을 열어 가로되 내가 참으로 하나님은 사람의 외모를 취하지 아니하시고
34 Then  Peter  opened  his mouth , and said , Of  a truth  I perceive  that  God  is  no  respecter of persons :

35 각 나라중 하나님을 경외하며 의를 행하는 사람은 하나님이 받으시는 줄 깨달았도다
35 But  in  every  nation  he that feareth  him , and  worketh  righteousness , is  accepted  with him .

36 만유의 주 되신 예수 그리스도로 말미암아 화평의 복음을 전하사 이스라엘 자손들에게 보내신 말씀
36 The word  which  God sent  unto the children  of Israel , preaching  peace  by  Jesus  Christ : (he  is  Lord  of all :)

37 곧 요한이 그 세례를 반포한 후에 갈릴리에서 시작되어 온 유대에 두루 전파된 그것을 너희도 알거니와
37 That word , I say, ye  know , which was published  throughout  all  Judaea , and began  from  Galilee , after  the baptism  which  John  preached

38 하나님이 나사렛 예수에게 성령과 능력을 기름붓듯 하셨으매 저가 두루 다니시며 착한 일을 행하시고 마귀에게 눌린 모든 자를 고치셨으니 이는 하나님이 함께 하셨음이라
38 How  God  anointed  Jesus  of  Nazareth  with the Holy  Ghost  and  with power : who  went about  doing good , and  healing  all  that were oppressed  of  the devil

39 우리는 유대인의 땅과 예루살렘에서 그의 행하신 모든 일에 증인이라 그를 저희가 나무에 달아 죽였으나
39 And  we  are  witnesses  of all things  which  he did  both  in  the land  of the Jews , and  in  Jerusalem

40 하나님이 사흘 만에 다시 살리사 나타내시되
40 Him  God  raised up  the third  day , and  shewed  him  openly

41 모든 백성에게 하신 것이 아니요 오직 미리 택하신 증인 곧 죽은 자 가운데서 일어나신 후 모시고 음식을 먹은 우리에게 하신 것이라
41 Not  to all  the people , but  unto witnesses  chosen before  of  God , even to us , who  did eat  and  drink with  him  after  he  rose  from  the dead .

42 우리를 명하사 백성에게 전도하되 하나님이 산 자와 죽은 자의 재판장으로 정하신 자가 곧 이 사람인 것을 증거하게 하셨고
42 And  he commanded  us  to preach  unto the people , and  to testify  that  it is  he  which  was ordained  of  God  to be the Judge  of quick  and  dead .

43 저에 대하여 모든 선지자도 증거하되 저를 믿는 사람들이 다 그 이름을 힘입어 죄 사함을 받는다 하였느니라
43 To him  give  all  the prophets  witness , that through  his  name  whosoever  believeth  in  him  shall receive  remission  of sins .

44 베드로가 이 말 할 때에 성령이 말씀 듣는 모든 사람에게 내려오시니
44 While Peter  yet  spake  these  words , the Holy  Ghost  fell  on  all  them which heard  the word .

45 베드로와 함께 온 할례 받은 신자들이 이방인들에게도 성령 부어 주심을 인하여 놀라니
45 And  they of  the circumcision  which believed  were astonished , as many as  came with  Peter , because  that on  the Gentiles  also  was poured out  the gift  of the Holy  Ghost .

46 이는 방언을 말하며 하나님 높임을 들음이러라
46 For  they heard  them  speak with  tongues , and  magnify  God . Then  answered  Peter ,

47 이에 베드로가 가로되 이 사람들이 우리와 같이 성령을 받았으니 누가 능히 물로 세례 줌을 금하리요 하고
47 Can  any man  forbid  water , that these  should  not  be baptized , which  have received  the Holy  Ghost  as  well as  we ?

48 명하여 예수 그리스도의 이름으로 세례를 주라 하니라 저희가 베드로에게 수일 더 유하기를 청하니라
48 And  he commanded  them  to be baptized  in  the name  of the Lord . Then  prayed they  him  to tarry  certain  days .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.